— Почему шпильки? — спрашивает Пол, когда мы идем по улице, волоча за собой бесчувственного ирландского ублюдка.
— Понятия не имею. Я никогда ее не спрашивал.
— Ты никогда ее не спрашивал? Вы двое несколько недель играли в эту игру с вопросами, и ты даже не додумался спросить ее об этом?
— Да, не додумался. Мне все равно, почему она использовала шпильки. Я знаю, почему она это сделала. Вот, что важно. И я знаю, почему все эти мужчины заслужили то, что с ними случилось. Мне этого достаточно.
Пол качает головой.
— Может, тогда я ее спрошу?
— Не спросишь, если хочешь сохранить язык, — говорю я ему.
— Дамы обожают мой язык. Было бы обидно его потерять, — бормочет он.
Добравшись до нужного нам дома, мы бросаем тело на землю. Я смотрю на Пола и считаю до трех, после чего выбиваю дверь. Затем вытаскиваю пистолет из кобуры, и мы оба врываемся внутрь.
Глава 28

— Миссис Петрова? Вы здесь? — раздается знакомый голос. Очень знакомый голос.
Я достаю Мабилию из кроватки и практически бегом спускаюсь по лестнице.
— Лекс? — Я останавливаюсь прямо перед ним. — О Боже! Как? Что? Когда ты успел приехать? Ты в порядке? — Я засыпаю мужчину вопросами, пока мой взгляд пробегает по каждому дюйму его тела. У меня не было возможности его увидеть. Я знаю, что Михаил несколько раз навещал его, уверяя меня, что верный солдат быстро идет на поправку, но я хотела увидеть это своими глазами.
— Я в порядке. А вы? Как вы держитесь? — спрашивает он меня.
— У меня действительно все хорошо, — говорю я ему. — Я хотела найти тебя. Когда Михаил и мой отец пришли за мной… Я велела им искать тебя.
— Я нашел дорогу домой. Вам не нужно беспокоиться обо мне. Я очень рад, что с вами все в порядке, — говорит он с кривой усмешкой, отводя взгляд и почесывая рукой затылок.
— И я рада. Мне жаль, что ты оказался втянут в мои проблемы.
Он смотрит мне в глаза.
— Ваши проблемы? Это были не ваши проблемы, миссис Петрова. Во всем виноваты ИРА, которые вели себя как настоящие мудаки, — рычит он. — Черт, блять. Извините. — Он ругается под нос, потом извиняется, глядя на Мабилию. — Она сильно выросла.
— Да. И не волнуйся, я очень удивлюсь, если ее первое слово будет не "блять". — Смеюсь я.
— Вам стоит завести банку для ругательств. Это оплатит ее обучение в колледже, — предлагает Лекс.
— Хорошая идея. Может, я так и сделаю.
— В любом случае, я буду рядом, если вам что-нибудь понадобится.
— Мой муж знает, что ты здесь? — Я останавливаю Лекса – Михаил наверняка тоже захочет его увидеть.
— Да, только что видел его на улице.
— Хорошо. Отлично.
Раздается звонок в дверь, Лекс расправляет плечи и направляется в фойе.
— Оставайтесь там.
— Все в порядке. Это просто мои родители, — говорю я ему.
— Тогда сделайте мне одолжение и подождите, — говорит он, после чего его плечи расслабляются, и он открывает дверь. — Мистер и миссис Валентино. — Лекс кивает и отступает в сторону, пропуская моих родителей.
— Лекс, рада тебя видеть, — говорит мама. А папа кивает в знак приветствия. Они тоже присматривали за парнем с тех пор, как я рассказала им, что он для меня сделал.
— Не могу поверить, что он позвал вас присмотреть за мной, — хмыкаю я.
— Присмотреть за тобой? Зачем нам это нужно? — Мама вопросительно выгибает бровь.
— Спроси моего мужа, так как мне кажется довольно удобным, что он пригласил вас в тот же вечер, когда ему нужно куда-то уйти.
— Куда он делся? — спрашивает папа.
Я сердито смотрю в его сторону. Неужели он думает, что я знаю ответ на этот вопрос? Честно говоря, я даже не спросила мужа, куда он собрался. Я не дура, и не первый день замужем. Если Михаил говорит, что у него есть работа, и эта работа происходит под покровом ночи, ну, я просто знаю, что расспрашивать о подробностях не стоит.
— Понятия не имею. — Я пожимаю плечами. — Но я сказала ему, что, если он не вернется домой, я выйду замуж за кого-то другого.
— Это просто подло, Бел, — говорит мне папа.
— Неужели? Я думала, это стимул не дать себя убить.
— Ну, и это тоже, — вставляет мама. — А теперь дай мне мою внучку. Чем ты кормишь этого ребенка, Иззи? Всего за неделю она выросла на несколько дюймов.
— Да, — соглашаюсь я и не могу удержаться от улыбки, глядя на свою малышку.
— Миссис Петрова, позовите, если вам что-нибудь понадобится, — говорит Лекс, выходя из комнаты.
— Спасибо, Лекс, поговорим позже, — говорю я ему. Я хочу убедиться, что с ним действительно все в порядке после того, через что он прошел. Находиться в плену и подвергаться насилию – не самое приятное испытание для любого человека, а я кое-что знаю о таких травмах.
— Мне нужно позвонить. Встретимся в гостиной, — говорит папа, разворачивается на пятках и идет по коридору в сторону кухни.
— Что с ним? — спрашиваю я маму, ведя ее в гостиную.