Без названия

Мстительная дьяволица
Автор: Кайли Кент
Серия: Legacy of Valentino №2
Любительский перевод выполнен каналом 𝐌𝐈𝐋𝐋𝐒' 𝐃𝐈𝐀𝐑𝐈𝐄𝐒 💛
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его на просторах интернета. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
В тексте слова и фразы отмеченные таким цветом, означают, что персонаж или персонажи говорят по-русски.
Copyright © 2023 by Kylie Kent
All rights reserved.
Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, а также не может быть иным образом распространена в любой форме переплета или обложки, отличной от той, в которой оно публикуется и без аналогичного условия, включая это условие, навязываемого последующему покупателю. Все персонажи в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в открытом доступе, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
Редактор: Kat Pagan
Примечание автора
Прежде чем читать эту книгу, советую вам ознакомиться с "Безжалостной дьяволицей". Это вторая часть истории Иззи!!
Иззи Валентино готова к тому, чтобы вы прочитали ее историю, однако я должна предупредить вас, что для некоторых эта история может оказаться шокирующей. В книге много внимания уделяется незапланированной беременности, очень мало говорится о сексуальном насилии над детьми. Здесь также присутствует много контента для взрослых, включая сексуальные действия по обоюдному согласию и насилие.
Если вам трудно читать какую-либо из этих тем, советую пропустить эту книгу.
В остальном, наслаждайтесь поездкой на американских горках, которую вам устроят Иззи и Михаил.
Аннотация
Иззи
Удивительно, как часто наши самые заветные мечты оборачиваются тем, чего нам следует избегать.
Как Ева, поддавшаяся искушению запретного плода, Михаил Петров – единственный человек, перед которым я, кажется, не могу устоять. Даже несмотря на то, что наш союз разжигает конфликты на улицах Нью-Йорка, вызывая больше кровопролития, чем город видел за долгие годы.
Но с другой стороны, разве все великие войны не порождаются глубочайшей любовью?
Михаил
Жизнь не всегда приносит то, чего мы ожидаем. Но это не про меня. Я всегда стараюсь быть на стороне победителя.
И нет более весомой причины для борьбы, чем защита тех, кого любишь.
Изабелла и Мабилия – мои невеста и дочь – самые важные люди в моей жизни. Ради них я без колебаний превращу этот город в безлюдную пустыню. И я не остановлюсь, пока не устраню все угрозы их благополучию.
Глава 1

Меня охватывает леденящий холод, когда я смотрю на бескрайнюю воду перед собой, на палубу, которая покачивается в такт волнам океана. Ее здесь нет. Изабелла должна быть здесь, на этой яхте, но ее нет. Я поворачиваюсь к Тео.
— Где они, блять? — спрашиваю я его, не ожидая ответа.
— Ш-ш-ш, подожди. Послушай, — говорит он.
Я замираю и в этот момент слышу стук, доносящийся снизу. Я бегу к лестнице и практически прыгаю вниз, чтобы добраться до нижнего уровня. Стук становится громче. Через несколько секунд я вытаскиваю стул из-под дверной ручки и открываю ее. По ту сторону я вижу Ромео, держащего Мабилию, которая уже проснулась, но не плачет. Она не издает ни звука.
— Где Изабелла? — спрашиваю я, протягивая руки к дочери. Оказавшись в моих объятиях, она тихонько всхлипывает и прижимается к моей груди. Я целую ее в макушку, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
— Она, блять, сунула Мабилию мне в руки, развернулась и заперла меня здесь. Я не знаю, что произошло. Я слышал несколько голосов, а потом ничего, — рассказывает мне Ромео.
— Как давно это было?
— Минут десять назад, — отвечает он.
— Они не могли уйти далеко. — Черт, мне нужно пойти и найти ее, но я не собираюсь втягивать в это дерьмо свою дочь. Я смотрю на Мабилию, а потом снова на кузенов Изабеллы. — Я должен найти ее, — говорю я им.
— Пойдем. — Тео поднимается по лестнице, держа пистолет наготове.
Я иду за ним, а Ромео за мной. Мы окружаем Мабилию, и возвращаемся на сушу, где нас ждет вертолет.
— Подними эту штуку в воздух. Где бы они ни были, далеко они уйти не могли, — говорю я Тео, крепко прижимая дочь к груди, садясь на заднее сиденье.

— Я должен приземлиться, — говорит Тео. — У нас недостаточно топлива, чтобы продолжать полет.
Мы кружим уже час, но ни на воде, ни в небе ничего не видно. Ни лодки, корабля, самолета, ничего. Как будто тот, кто забрал Изабеллу, просто исчез.