» Эротика » » Читать онлайн
Страница 86 из 99 Настройки

— Лежать, — я указываю на кабинет, и собаки пятятся назад, даже не пытаясь испытывать судьбу. Я разблокирую телефон и звоню единственному человеку, которому не хочу быть должен.

— Брайс, — рявкаю я. — Мне нужна услуга.

36 Эди

Собаки чувствуют это раньше нас — останавливаются как вкопанные и начинают лаять.

— Ну же, вы двое, мы почти пришли. — Кейт встряхивает фляжку. — Пора, думаю, долить.

Мои одолженные ботинки по щиколотку в грязи, брюки промокли и испачканы. Все тело ноет, и мне до дрожи хочется забраться в кровать в крошечной гостевой Кейт, но есть в этом что-то волшебное — знать, что моя лента где-то там, трепещет на ветру, маленький красный клочок надежды, привязанный к древней ветви.

И тут я это слышу. Сначала глухой удар, словно далекий гром, потом звук приближается, отражаясь от холмов.

Кейт хмурится, всматриваясь в остатки вечернего света.

— Это что, вертолет?

Она вытаскивает телефон из заднего кармана джинсов и щурится на экран. Лоб у нее собирается складками.

— Это Джейни. Говорит, Рори ищет тебя, в режиме полноценной поисково-спасательной операции. Она отследила твой телефон, и сигнал вывели к реке.

У меня ухает в животе, когда я машинально хлопаю себя по бедру. Телефона в кармане нет.

— Черт. Я, наверное, уронила его, когда упала.

Кейт уже прижимает телефон к уху.

Мы выходим из-за поворота на тропу, которая выравнивается перед коттеджем Кейт, и шум становится оглушительным. Над нами зависает черный, обтекаемый вертолет, затем начинает снижаться, опускаясь на широкий участок вересковой пустоши перед тропой к реке. Собаки лают без остановки, взвинченные грохотом.

Мы с Кейт смотрим, не в силах произнести ни слова, как он садится с ювелирной точностью. Лопасти замедляются, взметая вихрь вереска и мха. Дверь распахивается, и из кабины выпрыгивает Рори — темные волосы растрепаны, челюсть, как из гранита, сжата.

Его длинные ноги в несколько шагов сокращают расстояние между нами, и, когда он подходит, Кейт делает шаг назад.

Он смотрит на меня так, будто готов испепелить.

— Господи, Эди. — Голос низкий, хриплый, наполовину ярость, наполовину облегчение. — Какого черта ты здесь делаешь? Как ты выбралась из реки?

Джейми подбегает следом, берет Кейт под руку, что-то тихо бормоча, и уводит ее вместе с собаками. Я остаюсь стоять лицом к лицу с мужчиной, который всего несколько часов назад вышвырнул меня из своего дома.

— Я шла, — говорю я, упрямо вскинув подбородок. — Или пыталась. Ты меня выгнал, если помнишь.

Он сокращает расстояние между нами тремя широкими шагами, ботинки вязнут в мокром торфе.

— Ты вообще понимаешь, насколько здесь опасно ночью? Ты могла провалиться в торфяную яму или… — он проводит рукой по волосам. — Или хуже. Мы думали, с тобой что-то случилось. Когда Джейни поняла, что у нее все еще есть твоя геолокация с того раза, когда ты ходила одна…

— Со мной и правда кое-что случилось. — Я ненавижу, что голос срывается. — Ты унизил меня при всех. Я даже не успела ничего сказать.

— Ты была со мной не до конца честна, Эди. — Он стоит слишком близко. Я улавливаю знакомый запах дорогого мыла, которым пользуются в Лох-Морвен, и чувствую острую тоску по тому, что потеряла. — Ты подписала соглашение о неразглашении и нарушила его, когда Анна прочитала твою работу. И ты не сказала мне сразу. Это… — он на мгновение отводит взгляд, — это моя жизнь. Моя история. Тайны, ложь и…

— Тайны? — перебиваю я. — Чего ты так боишься, Рори? Все и так знают, что твой отец был скандальной фигурой. Его ложь и его проступки. Я оставила тебе записку перед уходом, написала о том, в чем была не уверена. Ты мог сжечь это, и никто бы никогда не узнал.

Он раздраженно мотает головой.

— Ты даже не представляешь. Я изо всех сил пытался удержать это место, — он резко выбрасывает руку, указывая на темнеющую пустошь, — и при этом не был уверен, что вообще имею на это право.

Я смотрю на него в недоумении.

— О чем ты говоришь?

— Вся моя жизнь была сформирована контролем этого ублюдка и его ложью. — Он шумно выдыхает. — Я даже не был уверен, что… что я его сын.

Я слишком зла, чтобы сразу осмыслить его слова.

— Ну, это чертовски очевидно, что ты его сын. И это не комплимент.

Он едва заметно вздрагивает, но я не останавливаюсь.

— Ты одержим контролем, долгом и тем, чтобы не потерять лицо. Не дай бог кому-то понравишься ты настоящий, под этим наследием вины. — Я взмахиваю рукой. — Ты даже не видишь магии этого места, которое тебе так повезло беречь. Ты так занят его защитой, что душишь в нем саму жизнь. Ты перфекционист, параноик и правишь здесь железной рукой, при этом постоянно делая вид, что никогда не хотел этой роли.

— Ты закончила свой психоанализ? — Его челюсть сжата еще сильнее.

Я качаю головой и горько усмехаюсь.