» Эротика » » Читать онлайн
Страница 17 из 75 Настройки

Этот человек действительно безумен. Как я раньше этого не заметила?

Я вспоминаю времена, когда его лицо становилось холодным, а глаза горели зеленым огнем. Я дрожала от страха и желания, но это было тогда, когда я безоговорочно доверяла ему. До того, как я узнала, что он человек в маске. До того, как я узнала, что он скрывался за игровым именем ГентАнона, чтобы узнать все мои самые запретные желания.

Он утверждает, что мы познакомились вечером перед тем, как он впервые пришел в кафе. От того факта, что он преследовал меня по дороге домой, а затем последовал за мной на работу на следующее утро, у меня мурашки бегут по коже.

Все эти месяцы он приходил в кафе каждое утро как заведенный.

До того дня, когда он наконец пригласил меня на свидание.

На следующий день после того, как человек в маске — Дэйн, мысленно поправляю я себя — напал на меня.

— Зачем? — единственное слово — лезвие бритвы в моем горле, оно выходит из меня.

Я не думаю, что хочу знать, но не могу удержаться от вопроса. Я все еще с трудом могу принять то, что со мной происходит, и отчаянно пытаюсь понять.

— Зачем ты пригласил меня на свидание? Зачем вообще все это?

Его зеленые глаза сверкают, прожигая меня насквозь. — Потому что ты идеально подходишь мне.

6

Дэйн

 

Три месяца назад

Я посещаю кафе каждое утро в течение недели, и Эбигейл просто вежлива со мной, как будто я такой же, как любой другой посетитель.

Это расстраивает.

Приводит в бешенство.

Итак, я прогуливаюсь по ее району после захода солнца. Она даже не смотрит на меня, когда я в кафе. Должно быть, я основательно запугал ее, когда совершенно неверно оценил ситуацию. После нашей встречи в баре я был чересчур фамильярен, а она меня совсем не помнила.

Я не могу приставать к ней, пока она на работе; это только поднимет еще больше тревожных вопросов.

Но теперь, когда я завсегдатай кафе, я не могу подойти к ней в другом месте без того, чтобы не показалось, что я ее преследую. Я бы только напугал ее еще больше.

Я заставляю себя разжать сжатые челюсти.

Эта женщина сводит с ума, но чем труднее добиваться ее, тем больше я жажду завоевать ее.

От меня еще никогда не ускользала женщина. Никто не хотел ускользать от меня.

Но Эбигейл — упрямое исключение во многих отношениях.

Я узнаю ее секреты, и тогда она подчинится мне. Как только она сдастся, я смогу избавиться от этой опасной фиксации.

Мне не следовало быть здесь. Следовать за ней домой рискованно.

И я никогда не подвергаю себя риску. Я отказываюсь делать глупости, которые могут привести к тому, что я окажусь за решеткой. Я никогда не сяду в клетку.

Я слишком умен для этого.

Я оглядываю пустынную улицу. Это не самый приятный район, но здесь тихо.

Вероятно, потому, что никто, кажется, не хочет жить в полуразрушенных домах, которые окружают ее ветхий многоквартирный дом. Прямо через дорогу есть маленький узкий дом. Светло-синяя краска снаружи облупилась, а внутри темно. Никого нет дома.

Сад зарос, и это соответствует моим желаниям. Я ныряю под буйную листву и толкаю ржавую калитку. Меньше чем через минуту я устраиваюсь в тени кустов азалии и гортензии, которые не подрезали годами.

Окно Эбигейл — желтый прямоугольник, светящийся в ночи. С такого расстояния я вижу ее стройную фигуру, передвигающуюся по тесной гостиной. Она устанавливает мольберт.

Меня охватывает любопытство, настойчивый укус.

Итак, моя прелестная жертва — художница. Я не удивлен, узнав, что у нее есть творческая жилка. Ее причудливый фиолетовый локон и причудливые значки, которые я заметил на ее рабочем фартуке, указывают на игривую энергию, которая бросает вызов более строгим социальным нормам для женщины ее возраста. Ее булавка с единорогом удивила меня, когда я заметил ее во время своего второго визита в кафе, но с тех пор я решил, что нахожу ее очаровательной. Улыбающийся кофе со льдом и хмурая брокколи выглядят немного страннее, но ее причудливость приобретает больше смысла теперь, когда я вижу ее с кисточкой в изящной руке.

Несмотря на свое безупречно вежливое поведение и солнечные улыбки, Эбигейл не конформистка. Она марширует в такт собственному барабану. Может быть, именно поэтому мне так трудно ее прижать.

Если я только смогу узнать, что движет ею, она окажется в моей постели, и эта странная новая привязанность, наконец, будет удовлетворена.

Ее рука движется мелкими, элегантными штрихами, когда она работает плавно, но точно. С этого ракурса я могу видеть только ее затылок, но у меня есть четкое представление о ее полотне.

Она слишком далеко, чтобы я мог разглядеть детали ее картины. Какое-то время я довольствуюсь тем, что просто наблюдаю за ее грациозными, мельчайшими движениями во время работы. Но чем дольше она продолжает, тем больше я жажду узнать, что же так полностью поглощает ее внимание.