» Эротика » » Читать онлайн
Страница 146 из 148 Настройки

— Мы встретились глазами во время церемонии, — говорит Дези, снова переводя мое внимание на новую королеву. Ли пожимает руку какому-то человеку из Небулы, который так и сияет от улыбки. Сестра поправляет на шее колье с черными бриллиантами, которое я раньше не видел.

Я кладу руку на её хрупкие татуированные плечи. Я до сих пор не могу до конца поверить в её возвращение. Мама — тем более. Она просто на седьмом небе от счастья, хоть порой и слишком навязчива.

— Ты же это видела, да?

Джексон усмехается.

— Не думаю, что Ли смотрела на тебя, Дез.

Дези хихикает.

— Ты ведь говорил, что Ли помнит меня, Уайлдер?

— Ты всегда оставляешь впечатление, Дезире, — отвечаю я, и она хлопает своими ресницами-паутинками.

Дези так и вибрирует от возбуждения по мере того, как очередь медленно движется вперед, а я чувствую, что у меня поджилки трясутся в моих начищенных сапогах.

Мы с Ли не виделись с момента неудавшегося взрыва в Капитолии, но недавно я видел её по телевизору и был очарован её историей. Она планировала использовать письма, чтобы отречься от престола, но в итоге решила раскрыть их. Я восхищаюсь тем, как она научилась ценить себя, даже если результат оказался не таким, как она ожидала. Она пообещала бороться за перемены, а не просто за мир, ввергнув нас в период великого разрушения, но и возрождения.

Когда она не ответила на несколько моих сообщений, я с головой ушел в работу. Вместо того чтобы отстранить меня, Сотер сделал меня частью оперативной группы, занимающейся поисками Марлоу. Мы пока не нашли её следов, но найдем. Хирон близок к точке надлома; как только он сломается, он выдаст её местоположение.

— У нашего Домны такой вид, будто у него запор, — замечает Джексон.

У стола с едой и напитками неподалеку стоит Сотер со своим отцом. Старший Телфур — невысокий мужчина с козлиной бородкой и черными глазами. Он держит руку на плече Сотера, пока говорит. Я хмурюсь. Сотер получил титул Домны, и это, кажется, принесло ему одобрение семьи, которого он так желал, однако он выглядит скованным под сияющей улыбкой отца.

Кто-то хлопает меня по плечу.

— Офицер Данн?

Передо мной стоит президент Янус Дайер с двумя охранниками.

— Можно вас на пару слов? — не дожидаясь ответа, она поворачивается и идет в сторону костра, разведенного снаружи, во дворе Железного Парфенона в парке Эквинокс.

Я бросаю взгляд на Ли. Вспышки камер освещают её идеально накрашенное лицо. Если я пойду с Янус сейчас, я могу успеть вернуться и поговорить с ней. Я смотрю на Дези:

— Я сейчас вернусь.

Сестра открывает рот, чтобы что-то сказать, но Джакс дергает её за руку, переключая внимание на себя. Янус останавливается на краю круга света от костра. Полураздетые люди танцуют вокруг пламени. Я замираю рядом с ней, скрестив руки на груди.

— Спасибо, что согласились поговорить, — говорит Янус. Блики пламени пляшут на её сурово сжатых губах. — У меня не было возможности поблагодарить вас за то, что вы сделали в Капитолии. Насколько я понимаю, именно вы отвечали за обезвреживание бомбы «Никс».

— Нет, — отвечаю я. — Не только я. Помогли Паллас Лира из «Никс» и еще один Блэйд, Джексон Фостер-Рейд. Мы бы вообще не узнали о бомбе без вампирского принца Вейна и моей сестры, Дезире.

Янус кивает.

— Да, я говорила с принцем Вейном. Корона помиловала Палласа. Её Величество приказала снять с него все обвинения, несмотря на... — она обрывает себя с раздраженным вздохом. — Прошу прощения. Я хотела поблагодарить вас, но теряю нить. Как идут дела после скандала с командором Уилкс?

— Я передал все свои отчеты новому Домне, — говорю я. Это неприятно, но именно с Сотером ей стоит это обсуждать.

— Да, что ж, Домна Телфур — не тот человек, который может помочь мне с проблемой командора. Я выпрямляюсь. Я уже дал показания относительно планов Марлоу использовать Блэйдов в войне «Никс».

— Чем я могу помочь, госпожа президент?

Она смотрит мне прямо в глаза.

— После долгих раздумий и обсуждений между оставшимися советниками и мной, мы выбрали замену Марлоу Уилкс.

— Отлично. Нам не помешает любая помощь.

— Тогда, надеюсь, вы готовы к этой работе. Что скажете? — Янус лезет в карман и достает брошь командора — или её копию, потому что оригинал исчез вместе с Марлоу. — Вы примете этот пост, командор Данн?

Треск! Дрова в костре рассыпаются искрами, когда кто-то подбрасывает хворост в трехметровое пламя. Я качаю головой. Отказ уже на кончике языка. Мне не нужен титул. Я по горло сыт попытками что-то доказать Эпсилонам.

Но... Клинки в полном упадке после смерти отца и предательства Марлоу, а Ли нужны сильные вооруженные силы, чтобы провести те реформы, которые она задумала. Представители других наций уже кружат рядом, как акулы, видя в нашей новой королеве силу, но и уязвимость. Ей нужны союзники, которым она может доверять.