— Я пытаюсь тебе помочь.
— Не надо, — хриплю я.
Он изучает мои глаза и пронзает меня взглядом.
— Если уснешь в этом платье, можешь не проснуться.
— Я в п-порядке. — Мои зубы стучат.
— Ты не в порядке. Тебя трясет так сильно, что я практически слышу, как гремят твои кости, — рычит он. — Пусти в ход это лезвие или нет, но я не буду сидеть здесь и смотреть, как ты умираешь, только ради твоей скромности.
Я не делаю попытки убрать лезвие от его горла, и он смягчает голос.
— Смотри, я держу глаза вот здесь.
Он удерживает мой взгляд, пока его пальцы начинают сминать остатки ткани в лужицу вокруг моей талии. Он стягивает платье через голову, сдирает рукава с моих рук, оставляя меня с кинжалом, хотя у него есть все причины и возможности отобрать его. Мы оба знаем, что я не в том состоянии, чтобы одолеть его. Он разворачивает одеяло и заворачивает меня в него.
— Я просто проверяю раны, — говорит он, ожидая, пока я коротко кивну, прежде чем провести быстрый осмотр ног, торса и шеи.
Он старается держать одеяло так, чтобы не открыть больше необходимого, и задерживается лишь ненадолго у пореза под моей грудью.
— Ничего угрожающего жизни, — говорит он, выпрямляясь.
Дрожь тела становится болезненной, сильный жар огня обжигает меня. Несмотря на холод и боль, я никогда в жизни так отчаянно не хотела спать. Я кладу голову на деревянный пол, используя лишь тяжелое одеяло вместо подушки, и быстро проваливаюсь в сон под звук сплошной стены дождя, барабанящего по крыше.
Холодный порыв воздуха вызывает мурашки на коже, и холод вырывает меня из сна. Я свирепо смотрю на генерала, когда он откидывает мое одеяло, уже избавившись от собственной промокшей одежды.
— Что ты д-делаешь? — требую я.
— Убеждаюсь, что ты получишь необходимое тепло, — говорит он, словно это всё исправит.
Мой взгляд метнулся к кинжалу над головой, куда я положила его, когда он уложил меня перед огнем, и его глаза следят за моим взглядом.
— Я бы предпочел, чтобы меня не зарезали за мои попытки спасти твою жизнь, — говорит он, — но я бы понял. Особенно после этого.
Он обнимает меня, крепко прижимая к груди, зажимая мои руки между нами. Мои бицепсы приклеены к бокам, скованные железным обручем его рук. Я втягиваю воздух, задерживая дыхание, пока мое тело напрягается, готовясь к защите, но мужчина не двигается. Он просто лежит неподвижно, прижавшись грудью к моей груди, а моя спина обращена к огню.
Напряжение медленно покидает тело, и я заставляю себя сделать глубокий вдох; легкие наполняются запахом цитруса и кедра. Его запахом. Мои веки тяжелеют, пока жар его тела просачивается в мое. Я чувствую себя ледяной лужицей, тающей в оттепель, и глубоко вздыхаю, закрывая глаза.
— Еще нет, — бормочет он; его губы и несколько выбившихся прядей мокрых черных волос касаются моего лба. — Побудь без сна еще немного. Ты ударилась головой, когда упала.
— Я в порядке, — шепчу я.
— Ты продолжаешь это говорить. Я начинаю сомневаться, знаешь ли ты вообще, что значит это слово.
Его хватка ослабевает, и он обхватывает ладонью мой затылок; пальцы ощупывают болезненную шишку, полученную при падении. Я с шипением втягиваю воздух сквозь зубы, и его рука падает мне на спину, ложась между лопатками.
— Что это было за существо? — спрашиваю я вслух.
— Наяда. Она охраняет источник у переправы.
Полагаю, это значит, что некоторые феа похожи на тех, что в сказках Ла'тари. Хотя наяды, о которых я читала в детстве, были доброжелательными созданиями, прекрасными и робкими. Совсем не похожими на ту мерзкую тварь, что пыталась меня утопить. Он говорил с ней, и не на языке фейнов. Я не говорю свободно, но знаю достаточно, чтобы узнать его, когда слышу.
— Что она сказала тебе? — Мои глаза закрываются с такой тяжестью, что я начинаю сомневаться, открою ли их когда-нибудь снова.
— Она назвала цену за твою жизнь, — тихо говорит он.
— Какую? — бормочу я, пока тьма приходит, чтобы забрать меня.
— Это неважно. — Его губы такие мягкие, а дыхание такое теплое, когда он шепчет прямо мне в кожу: — Я бы заплатил ее сотню раз.
Слова почти теряются в пустоте.
Глава 20
СЕВЕРНЫЕ ЛЕСА
Наши дни
Просто сон. Я в безопасности.
Я повторяю эти слова про себя, пытаясь стряхнуть кровавые сны со своей реальности. Похоже, передышка от моего демона была недолгой. Моя тьма теперь на переднем крае сознания, со своими собственными требованиями.
Глаза с трудом фокусируются, и меня накрывают воспоминания о ледяной реке, бурлящей вокруг, пробивающей путь в мои легкие.
Я в безопасности, мне тепло и…
Высокие языки пламени всё еще лижут поленья в потрескивающем огне. Должно быть, генерал подкармливал его всю ночь. Иначе он бы давно погас.