» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 114 из 163 Настройки

— Вы, наверное, правы насчёт того, что Лиззи сейчас в безопасности, — несмотря на то, что Пит произнёс эти слова, казалось, что он в это отнюдь не верит. — Однако я слышал, что Селия Борден может оспорить право Монти на опеку. И иногда, когда происходит такая стычка, один из людей нанимает кого-то, чтобы отобрать ребёнка силой у родителя, который имеет опеку.

Саймон напрягся.

— Эта самка заберёт щенка из его стаи?

Пит колебался.

— Я не говорю, что Селия Борден попытается, но вы должны признать, что у вас отличная охрана, и я уверен, лейтенант Монтгомери сейчас ценит это превыше всего.

У них было много острых зубов и пристрастие к особому мясу.

Наверное, лучше не упоминать об этом.

Ему придётся поговорить с другими членами Деловой Ассоциации и выяснить, где лейтенант Монтгомери и его щенок могут жить, временно конечно. Он и остальные жители не были готовы к тому, чтобы люди жили в Дворе за пределами зоны, предназначенной для бизнеса.

Кроме Мег.

— Вот, — Саймон протянул ключ. — Он открывает наружную дверь и обе двери наверху.

Пит сунул ключ в карман.

— Спасибо, — он помедлил. — Вы жалеете, что затеяли это, что изменили динамику развития отношений между Иными и людьми?

Это было немного похоже на желание пойти по другой тропинке, тянущейся между деревьями, и поймать оленя вместо того, чтобы кувыркнуться и приземлиться в ручей. Он не хотел так связываться с людьми, но выбор, который он сделал сейчас, по-прежнему был направлен на благо терра индигене, и в первую очередь Мег.

Он сомневался, что Пит хочет это слышать. И всё же было бы лучше, если бы человек понял это прямо сейчас.

— Некоторые из вас стали похожи на Интуитов, вас считают несъедобными, потому что вы заключили сделку с терра индигене, которая принесёт пользу обеим сторонам, — он посмотрел на Пита и позволил намёку на Волка проступить сквозь человеческую форму. — Но большинство людей умное мясо. Они также являются хищниками, которые пришли на нашу землю и продолжают пытаться вторгнуться на нашу территорию. Мы этого не допустим. Мы никогда этого не допускали. Это то, о чём люди склонны забывать.

* * *

Влад отодвинул свой стул, когда Мэри Ли, Рути, Тирел и Ева Денби вошли в кабинет "Вопиющего Интересного Чтива" и выстроились по другую сторону стола.

— Если это очередное женское вмешательство, поговорите с Саймоном, — сказал он. — Если это касается Мег и Саймона, пусть они сами разбираются.

В последний раз, когда взрывные пушистики набросились на него во время одного из таких вмешательств, темой был секс, что в результате привело к полной неразберихе.

— Это не имеет никакого отношения ни к Мег, ни к Саймону, — сказала Мэри Ли.

— Это больше связано с мебелью, — сказала Ева Денби.

— И Воронами, — добавила Рути.

Тирел только улыбнулась ему, как бы говоря, что никакой другой информации не требуется.

Если бы только это было правдой.

— Я слушаю.

Влад не видел иного выхода, который не вызвал бы ещё больше проблем.

— Мы помогали миссис Тремейн собирать кое-какие вещи, и она сказала, что очень жаль, что нет времени на дворовую распродажу, чтобы она могла продать то, что не собирается брать, — сказала Ева.

— А потом я сказала, что, может быть, Кроугард захотят взглянуть, так как они больше не ищут сокровища на улицах, — сказала Мэри Ли.

— И это заставило меня задуматься о рынке ларьков, который будет открыт по выходным, — сказала Рути. — В хорошую погоду некоторые столы будут находиться на открытом воздухе, но большинство столов будут находиться в большом здании, которое сдаётся в аренду для различных мероприятий. Кроме того, летом на улице работает фермерский рынок. Во всяком случае, некоторые люди продают ремесленные изделия, а другие предметы домашнего обихода и вещи, которые они покупают на переездных распродажах и распродажах недвижимости. Мы с Карлом собираемся осмотреться вокруг в эти выходные. И я подумала, что если торговцы будут согласны, то это будет забавная экскурсия для некоторых Ворон. Может быть, Дженни и её сестры могли бы быть назначенными покупателями, а остальные Кроугарды могли бы купить вещи в "Блестяшки и Барахло" или в каком-нибудь другом магазине на Рыночной Площади.

— Значит, ты хочешь взять Ворон на экскурсию в такое место, где можно купить много всяких мелочей, — сказал Влад.

Он по очереди изучал каждую женщину. Их глаза блестели от возбуждения, но никто из них не выглядел безумно больным.

— Да. Но мы хотели обсудить эту идею с вами, прежде чем говорить об этом Дженни, — сказала Рути.

От этой мысли ему стало не по себе. Множество людей в одном месте с небольшой группой терра индигене никогда не было хорошим сочетанием. По соглашению с человеческими правительствами, Иные имели право присутствовать на любом публичном мероприятии. Но опыт научил их, что небезопасно посещать человеческую школу, ходить на концерт, смотреть пьесу или спортивные соревнования.

— Это похоже на место, где будет много людей, слоняющихся вокруг.

— Не так много людей в хороший день, как было бы, если бы шёл дождь, — сказала Рути. — А мы с Карлом сначала поговорим с торговцами.