Во внутреннем дворе за главным зданием, напоминающим замок, полыхал огромный костер, вокруг которого собрались люди и самые разные существа. Он заметил родителей Коула, Опал и Хэнка: Опал в облике дракона ворошила хвостом угли, а за Хэнком гналась толпа ребятишек со снежками и два маленьких дракончика, вооруженных…
Похоже, Джаспер не боится, что они спалят собственное поместье», — заметил он Олли. Как будем действовать?
Мы могли бы приземлиться сзади и дать Хартвеллам знать, что мы здесь, или…
Прямо в центр вечеринки!
Погоди, нет—
Пегас Джексона не стал слушать. Он увидел просвет перед костром и спикировал прямо туда.
По двору прокатился гул удивления. Джексон знал, что будь он сейчас в человеческом облике, его щеки бы пылали, но его пегас трепетал от восторга перед таким вниманием.
Всем привет! — пропел он. — Постойте, они же меня не слышат! Скорее, поздоровайся!
— Это ведь не тот самый пегас, который сорвал прошлую вечеринку, верно?
— А кто это у него на спине?
— Не может быть… Олли?
Спасибо, Джексон. Олли послала ментальный «тычок» вместе с этими словами. Ты же знаешь, как я «обожаю» быть в центре внимания.
Прости. Прости. Хочешь, я перетяну одеяло на себя?
Она хмыкнула. Давай.
Она соскользнула со спины пегаса. Джексон расправил крылья и сосредоточился. Человек в штанах, человек в штанах…
Он перевоплотился во вспышке мерцающих огней. Как только он стал человеком, Олли взяла его за руку и сжала её.
— Решил покончить со всем разом, да? Наверное, это не такая уж плохая идея, — пробормотала она.
Джексон слабо помахал ближайшим оборотням: парочке племянников Холборнов, Суки из продуктового магазина и той самой овце, которую он до сих пор не узнавал.
— Всем привет.
— Так, мистер Петракис, одного раза было достаточно, но это уже… — Джаспер Хартвелл пробрался сквозь толпу и замер, увидев их обоих. Его рот открылся. — Джексон? Олли?
— Привет, Джаспер. — Джексон провел рукой по волосам и посмотрел на Олли. Она улыбнулась в ответ, её глаза сияли. — У нас есть новости для всех.
— Не сомневаюсь. — Джаспер скрестил руки на груди, ухмыляясь. — Ну, валяйте. Мы слушаем.
Джексон глубоко вздохнул. Он придал лицу самое серьезное выражение и обратился к оборотню-дракону:
— Знаешь тот коттедж у озера Свитхарт? Я бы хотел его купить.
Олли сильно толкнула его в бок.
— Ах да, и раз уж зашел разговор, мы с Олли всё-таки истинная пара.
Её лицо осветилось, когда все вокруг радостно закричали. Под прикрытием общего восторга Олли придвинулась ближе и прошептала:
— Значит, коттедж, да?
— Кажется, это место уже наше. Разве нет? Спорим, Джаспер позволит мне просто обменяться на тот дом, которым я уже владею, раз ему принадлежат оба. Тот дом никогда ничего для меня не значил. Я ушел из него, не оглядываясь. А вот коттедж…
— С ним связано много хороших воспоминаний, — пробормотала она, обвивая руками его шею.
— Самых лучших.
Все были искренне рады за них. В полном недоумении — потому что никто не слышал, чтобы люди спонтанно становились оборотнями в таком возрасте, как Джексон, — но счастливы.
— Как это случилось? — спросил Кейн. — Я так понимаю, тебя не кусал другой пегас…
Джексон покачал головой.
— Судя по всему, пегасам требуется больше времени, чтобы проявиться.
— Ну, я рада, что ты наконец-то догнал самого себя, — подшутила Меган. — Хотя… хм. А что было бы, если бы ты уже собирался стать пегасом, но тебя укусил бы адский гончий, а потом…
Кейн осторожно увел её в сторону.
— Думаю, тебе, любви моей, и так есть о чем беспокоиться, не забивай Джексону голову этим.
Она сморщила нос и позволила усадить себя в удобное кресло.
Джексон ухмыльнулся. Есть о чем беспокоиться? Ему вообще не о чем было волноваться. Даже Олли не злилась из-за всеобщего внимания. Он «проверился» с ней через связь пар, когда подошел еще один старый друг и, пьяно взвизгнув, заключил их обоих в мощные объятия.
У меня всё отлично, — ответила она. — Моей сове на самом деле нравится хвастаться тобой.
Это так порадовало пегаса, что Джексон удивился, как у него самого не выросли крылья.
— Джексон?
Он обернулся.
— Мама?
Луиза Жиль притянула его в сокрушительное объятие.
— Я только что приехала. Я же говорила тебе, что буду, разве нет?
— Говорила, но… — он отступил и вытянул Олли вперед. Их пальцы переплелись, и никакая сила в мире не могла стереть глупую улыбку с его лица. Кое-что изменилось с нашего последнего разговора.
Глаза Луизы расширились. Ты владеешь телепатией? Ты… ты ведь не хочешь сказать, что твой отец оказался в чем-то ПРАВ, впервые в жизни?
Смотря что именно он тебе наплел о цели нашей встречи.
Луиза скрестила руки.
— На прошлой неделе твой отец позвонил мне и сказал, что ты вот-вот «оперишься», что бы это ни значило, и что он нашел тебе пару.
— Ну, — сказала Олли, — он был прав насчет того, что Джексон станет оборотнем, и прав насчет того, что он найдет пару… он просто ошибся и в том, и в другом.