» Детективы » » Читать онлайн
Страница 124 из 138 Настройки

«Нет, сэр; я подпишу этот отчёт, и император сочтёт его моим». Для такого человека, как Рутилий, это ничуть не улучшило ситуацию. Я был частью авентинской черни, вряд ли подходящей кандидатурой для ближайшего окружения императора.

– Вы делаете подобные предложения каждый раз, когда уезжаете далеко от Рима?

–Когда это представляется целесообразным.

–И всегда ли выполняется то, что вы предлагаете?

«О нет!» — рассмеялся я и успокоил его, пошутив, что мир, который он знал, не перевернулся с ног на голову. «Вы знаете, что происходит на Палатине, сэр: свиток просто теряется. Но, возможно, через двадцать лет один из вопросов, который Елена считает важным, окажется в центре внимания какого-нибудь секретариата, которому не хватает работы».

Рутилио покачал головой в недоумении.

Мы прибыли на стадион. Он располагался параллельно берегу, обдуваемый прохладным морским бризом, и занимал одно из лучших мест. Трасса выглядела как хорошая и, очевидно, интенсивно использовалась.

Мы неторопливо пересекли трассу. В тот момент заходящее солнце и шум волн позади нас придавали этому месту умиротворяющую атмосферу, хотя, когда весь город съезжался сюда и заполнял ряды, атмосфера была совершенно иной.

– Завтра в амфитеатре, на этом представлении мне предстоит руководить…

Рутилио помолчал.

«Шоу, которое вам поручили», — заметил я с иронической улыбкой.

«И мне выпадет честь председательствовать!» — добавил он со вздохом. «Дело в том, что под моим руководством будет представлена программа парных гладиаторских боёв. Насколько я видел, ничего особенного. Зрелищу будет предшествовать казнь преступника, слабоумного богохульника, который получит по заслугам, когда его бросят на растерзание зверям».

– Смертная казнь? Для этого требуется одобрение губернатора, не так ли, сэр?

Это дело вызвало небольшой кризис. Мне поручили расследование, и, само собой разумеется, я действую в качестве представителя губернатора, пока я здесь. Сегодня утром всё достигло апогея, и в сочетании с пограничным спором это едва не спровоцировало беспорядки. Сейчас на наших улицах слишком много людей из соперничающих городов, и завтра ситуация может стать критической.

–А какое преступление совершено?

«Что-то совершенно неприемлемое. Один человек, проходивший мимо, напился и отключился, а когда очнулся на форуме, начал оскорблять местных богов. Это было ужасно стыдно. Его пытались заставить замолчать, но затем он начал проклинать Ганнибала и всех его последователей».

Потомки кричали во весь голос. Его ударили по голове, вырвали из толпы и оттащили к ближайшему стражу порядка… так я и оказался в этой злополучной роли. Конечно, это было испытание: оспаривалось отношение Рима к пунийцам. Я сказал себе, что у меня нет выбора. Поэтому завтра будет ужин для львов.

– Вам уже предоставили животных?

– Так уж получилось, что у Сатурнино есть один, – ответил Рутилио.

–Я лучше предупрежу Елену.

«Тебе не нравится? Мне тоже. Попроси Елену закрыть глаза и потерпеть, если хочет. Она будет сидеть среди моих людей, на виду у всех; всё должно быть сделано как положено. Говорят, если животное свирепое, дело быстрое».

Мы подошли к крытому портику, соединявшему стадион и цирк.

Начинало темнеть, но мы рискнули быстро пересечь проход с высокими арками. Вероятно, он был предназначен только для пешеходов, хотя и предоставлял возможности для заключения коммерческих соглашений и договорённостей с участием посредников. Размах и место проведения этих сделок свидетельствовали о том, что жители Лептиса испытывали утончённую любовь к зрелищам и предъявляли к ним высокие требования.

Когда мы вышли в амфитеатр, изящный эллипс, высеченный в склоне холма, мы увидели рабочих, усердно уплотняющих и выравнивающих белый песок арены. На следующий день безупречные результаты их труда будут жестоко стерты и пропитаны кровью. Бросив взгляд, я посоветовался с Рутилием; затем мы начали подниматься по рядам, и с высокой трибуны кто-то окликнул меня:

–Кто это, Фалько?

«Замечательно! Это Камилл Юстин, младший брат Елены. Он ищет сад Гесперид, чтобы произвести впечатление на свою возлюбленную...»

Я надеялся, что он успеет нас догнать.

«Я слышал о нём», — фыркнул Рутилио, когда мы поспешно поднялись. «А его побег с молодой женщиной не доставил вам никаких хлопот?»

«Возможно, его можно было бы простить за похищение девушки, сэр, но он ещё и сбежал с её деньгами. А у него их было немало. Теперь я везу его в Рим, чтобы...»

Дайте ему хорошую взбучку.

-Отличный.

Приняв вежливое и учтивое поведение, посланник из Рима весьма дружелюбно сопровождал меня на встречу с Юстином.

Мы нашли тропинку, которая привела нас обратно в город по гребню дюн, минуя пляж. Первые африканские звёзды, неизвестные мне, мерцали над нашими головами, пока мы шли, обмениваясь новостями.

–С Клаудией всё в порядке?

«А почему бы и нет?» — Квинт добродушно улыбнулся. «Сегодня я видел конный транспорт Фамии у лагуны, но его самого нигде не было видно».