» Детективы » » Читать онлайн
Страница 115 из 128 Настройки

«Да, там действительно женщина», — быстро и тихо говорил центурион. «Она связана, и на голове у неё плащ или что-то в этом роде. Они сняли его на мгновение. У неё тёмные волосы и лицо в синяках…» Он посмотрел на нас с беспокойством. «Я бы сказал, её избили, но не волнуйтесь; я видел и похуже, когда парни выходят из себя со своими подружками после ночной гулянки…» Я спросил его, так ли это…

Майя кивнула. Красное платье. Она выглядит потрёпанной; лучше вытащите её оттуда как можно скорее.

– Сколько их? – спросил я сквозь зубы.

«Достаточно», — проворчал Сильвано.

Я хотел подойти поближе, но они уже подумали об этом. Эти два арбалета были расположены так, что охватывали широкую дугу.

Никто не мог приблизиться.

На балконе, разумеется, в безопасности от внезапного нападения, Флорио держал один из арбалетов. Несомненно, это было приятно. Он помахал им в воздухе перед Петронием, хвастаясь, затем направил его прямо на него и медленно повернул храповик. Теперь стрела вылетит, как только он нажмёт на спусковой крючок. С бесстрастным лицом Петроний не шевелился.

– Я готов. Выводите её.

– Вам придется войти.

–Выпусти Майю, и я войду в то же время.

Флорио разговаривал с кем-то внизу. В дверях, ведущих на улицу, появились две фигуры. Один из них, с прямыми тёмными волосами и привлекательной осанкой, был Норбано Мурена. Он вёл женщину, которая полулежала на нём. Невысокая, крепкого телосложения, одетая в малиновое платье, голова и плечи которой были обмотаны тканью, напоминающей бинты. Я увидел, что её руки были крепко связаны за спиной.

«Где дети?» — хрипло проревел Петроний.

Последовала очень короткая пауза.

«Мы отправили их обратно», — тихо сказал Норбано. Казалось, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз слышал этот вежливый, изысканный голос. «Мы отправили их в резиденцию».

«Но, Майя!» — настаивал Петроний. «Ты говоришь мне правду?»

Норбано потянул её за руку, помогая ей подняться. Она кивнула. Под таким одеялом она, должно быть, чувствовала себя дезориентированной. Это было медленное движение; я мало что поняла, кроме того, что, как и сказал Сильвано, ей отчаянно нужна была наша помощь.

Я не видела сестру два дня. С ней могло случиться всё, что угодно. Судя по её состоянию,

Если вспомнить, как Флорио обращался с Альбией, то, вероятно, так оно и было.

«Сейчас мы её выпустим», — объявил Флорио. «Фалько, иди к крану. Она сама к тебе подплывёт. Лонго! Иди на другую сторону и заходи».

Я нежно тронул Петро за плечо, и мы тут же расстались. Я понял их план. Майя и Петронио должны были пересечься на определённом расстоянии друг от друга, идя по диагонали в разных направлениях. У него не было никаких шансов схватить её. Если бы он попытался что-то сделать, и Майю, и его могли бы застрелить.

Я достиг точки на некотором расстоянии от Петрония. Норбанус что-то пробормотал и подтолкнул ко мне фигуру в красном. Казалось, он приказал ей идти вперёд. Она повиновалась неуверенно, не понимая, куда идёт и куда ступает. Инстинктивно я направился к ней, но Флориус развернул оружие и направил его на меня. Я остановился. Он рассмеялся. Возможно, он немного нервничал, но, без сомнения, наслаждался своей властью.

«Давай же!» — крикнул Флорио Петро. «Не вздумай ничего делать, Лонго».

Иди туда.

Петроний приближался, наблюдая за заложницей. Женщина продолжала идти к другой стороне дороги, её маленькие ножки неуверенно ощупывали землю. Петроний подстроился под её шаг. Наконец они остановились рядом, на равном расстоянии от здания, в нескольких шагах друг от друга. Петроний остановился и что-то сказал.

«Не разговаривайте!» — отчаянно заорал Флорио. «Осторожнее... или я убью вас обоих!»

Заложница пошла дальше. Я направился к ней. Флорио направил арбалет на Петро, который остался стоять, словно задумавшись.

Флорио подгонял его серией отчаянных взмахов оружием и наконец развернулся, чтобы прицелиться в женщину. Петроний снова двинулся вперёд. Мужчины внизу начали отступать к выходу: одни опережали его, другие приближались сзади.

Они сбились в плотную группу хищников. Флорий приказал Петронию бросить щит. Тот послушался, наклонившись и поставив его на землю. Как только он снова встал, Флорий выкрикнул другую команду; Петроний, одновременно обеими руками, убрал оба своих щита.

Она выхватила меч, словно кинжал, и бросила его на землю. С высоко поднятой головой и молчанием она повернулась, чтобы проводить Майю взглядом, в то время как Флорио яростно жестикулировал, приглашая её пройти в таможню.

Они распахнули дверь шире. Снаружи я оказался в двух шагах от миниатюрной женщины в красном, протягивавшей к ней руки.

Внезапно Петроний подпрыгнул и что-то крикнул мне.

В этот самый момент на него набросились. Преступники схватили его и втащили внутрь. Тяжёлая дверь захлопнулась.

Петроний исчез.

Я сорвал повязку с глаз женщины и понял, что она сказала.

–Это не Майя!

ЛВ