» Детективы » » Читать онлайн
Страница 76 из 121 Настройки

Она сидела на диване, чуть поодаль от меня. Высокая и грациозная, она была одета в стиле дочери сенатора: украшенная любимыми полудрагоценными украшениями поверх белого зимнего платья с длинными рукавами, торжественно дополненного объемным темно-красным палантином. С блокнотом в руках она выглядела как высокопоставленная секретарша, ведущая протоколы для императрицы, замышляющей падение народа.

«Я веду записи наших расследований, поэтому мой муж попросил меня

«Начинай». Она редко называла меня мужем, хотя именно так я указал это в переписи населения. Мы жили вместе. Это было правдой. Но Хелена знала, что это всегда меня шокировало.

Она поймала мой взгляд и слегка улыбнулась. Я почувствовал, как мои губы дрогнули.

«Агентство «Фалько и партнёры» вскоре выступит в защиту Метелла Негрина. Они намерены оспорить обвинение в убийстве отца, доказав, что это сделал кто-то другой: Кальпурния Кара. Вам это трудно, но, думаю, это не станет для вас сюрпризом».

Люди начали говорить, но я поднял руку и остановил их.

«На суде нам нужно будет доказать мотив и возможность преступления», – продолжила Елена. «Метелл завещал мотив: связь с Сафией. Это очень неприятно, но вопрос прелюбодеяния и инцеста будет рассмотрен в суде. Так как же возможность преступления? Мы больше не верим», – объявила Елена своим размеренным голосом, – «истории, которую нам рассказали о смерти Рубирия Метелла. Вы все согласились с этой выдумкой – что он лёг в постель и покончил с собой в тот день, когда его тело увидели семь сенаторов. Я должна быть прямолинейной. Это чушь».

Для тихой женщины она могла быть язвительной. Когда Хелена говорила так спокойно, без всякого волнения, у меня пересыхала слюна под языком.

«Рубирий Метелл был представлен семи своим друзьям мертвым в своей постели.

Но мы знаем, что к тому времени тело уже несколько дней лежало в другом месте.

что-то из твоих басен было правдой? Она обвела взглядом собравшихся. «Метелл действительно обедал с кем-то из вас в последний раз? Он когда-нибудь обсуждал самоубийство? Тебя выгнали из комнаты, Пташка, потому что ты была расстроена? Ты была там или в Ланувии? Кальпурния убежала в раздражении, потому что Метелл передумал? А ты, Юлиана, спокойно сидела рядом с отцом, когда он умирал?»

Никто не ответил.

«Я так не думаю!» — язвительно возразила Елена.

Воцарилась полная тишина.

Теперь была моя очередь.

Я обратился к Негрину. «Наше обвинение против твоей матери будет основано на двух основаниях: твой отец был убит болиголовом, что было идеей Кальпурнии, а купил его агент её юрисконсульта, Пациуса». Похоже, это их удивило. «Затем она несколько дней скрывала смерть твоего отца – возможно, до твоего возвращения из Ланувия – и наконец обнаружила тело в постановочной сцене смерти. Эти подробности должны осудить её и оправдать тебя.

все еще остается этот большой вопрос: почему все вы, зная о фальшивом смертном одре, согласились на это?»

Пташка выглядела подавленной. Вергиний Лакон, самый старший из присутствующих, властно и спокойно заявил: «Это предосудительно, но все решили сказать, что Метелл покончил с собой, чтобы спасти семейные деньги».

«Уверен, вы об этом сожалеете!» — прокомментировал я. «Вы дадите показания?»

«Мне нечего сказать в суде, Фалько».

Я уже считал Лацо щепетильным. Так он что, уклонялся от лжесвидетельства?

Хелена перелистнула листок в своём блокноте. «Должна сказать, что, по нашим оценкам, денег для сбережений будет мало». Внимание снова вернулось к ней.

«Наш прокурор подчеркнёт, что Сафия завладела большей частью вашего состояния, а остальное переходит к ней по завещанию. Суд должен сделать вывод о шантаже. Мы вызовем её в качестве свидетеля, хотя сейчас не можем спросить её, в какой сумме она готова признаться».

Никто из них не произнес ни слова.

«Правда обязательно выйдет наружу», — пригрозил я уверенно.

В комнате царило напряжение. Возможно, нам удалось бы шокировать их и заставить раскрыться. Но тишина была нарушена. Вошёл встревоженный раб, сообщивший, что к Негринусу прибыла повитуха со срочным посланием от его бывшей жены. Затем мимо раба протиснулись две женщины. Одна несла крошечную светловолосую девочку, цеплявшуюся за юбку, другая несла завёрнутый свёрток.

Я встал. Это было ошибкой. Ведь, следуя традиционному обычаю добиваться отцовского признания, она подошла и положила к моим ногам аккуратно запеленатого новорожденного младенца.

Прекрасные темные глаза Елены Юстины встретились с моими, полные веселья от моего замешательства.

XXXVI

Первой отреагировала Елена. Она отложила блокнот и быстро встала, шурша юбками. Она подошла ко мне, остановилась и подняла крошечный свёрток. Я услышала тихий всхлип. Возвращая ребёнка акушерке, Елена резко заявила: «Не тот отец!»

Я быстро сел.