» Детективы » » Читать онлайн
Страница 34 из 129 Настройки

У Мастарны не было этого странного остроухого эльфа. Он был весь в морщинах, как горгулья на крыше. Когда я спросил, он сказал, что родом с форума Клодия, но выглядел он больше как римлянин, чем я, и говорил как щеголеватый адвокат, уткнувшийся в какой-то судебный приказ в базилике. Его туника была безупречной, а поверх неё он надел тогу. Тога была тщательно собрана в складки; он был так доволен результатом, что не снимал её дома, и она не снималась даже после того, как узнал, что мы не потенциальные пациенты, на которых нужно производить впечатление. У него была козлиная бородка. Это заставило меня загнать его в угол. Аптекарь был прав, когда проклинал его. «Как мило с вашей стороны принять нас без записи. Надеюсь, вы не против нашего визита». Я позволил Елене смягчить его. Прежде чем я смогу допросить его честно, мне нужно было справиться с раздражением, вызванным его бородой. «Дидий Фалько расследует исчезновение Веледы — мы можем упомянуть ее в разговоре с вами открыто, поскольку, как я полагаю, вы знали, что она остановилась в доме Квадруматов.

«Неизбежно, учитывая время, моему мужу приходится учитывать печальную кончину вашего покойного пациента».

Ни тени не мелькнуло в глазах Мастамы, но я знал, что он откажется нам помочь. Его ответ был гладким и ничего не значащим. Если бы он диагностировал занозу в пальце, он был бы таким же безразличным. Я бы не доверил этому человеку даже вытирать рвоту, да и сам он бы на это не решился. Он считал себя гораздо выше такого уровня ухода за пациентами.

«Мне не хочется расспрашивать о нём его скорбящих родственников», – твёрдо заявил я. «Но поскольку, похоже, жрица его убила, мне нужно расследовать дело Скаевы и любые возможные отношения между ним и ней. Раз он был вашим пациентом, вы должны были знать его лучше всех». «Прелестный молодой человек». Таких клише я и ожидал от напыщенного человека с козлиными усами.

«Зачем вы к нему приходили? Чем он болел?» «Нюхами и...» Мастама

Он слегка прочистил горло: «Боль в горле. Он сильно страдал от катара зимой». «Не возражаете, если я спрошу, как вы его лечили?» «Конфиденциальность информации о пациенте...»

«Он мёртв, Мастама; он не подаст в суд. Измождённый и страдающий от продолжения детских болезней, как правило, не является семейной тайной». Обычно это не приводило и к обезглавливанию, но сейчас было не время для остроумных шуток; у Мастамы не было никакого чувства юмора. «Что вы для него сделали?» Мастама был явно раздражён, но просто сказал: «Это сезонные расстройства. Трудно поддаются лечению». Елена наклонилась вперёд, зажав стилус над блокнотом между длинными пальцами. «Я полагаю, вы принадлежите к догматической школе?» Такой вопрос от женщины удивил Мастаму. «Мы ставим научный диагноз. Мы изучаем человеческое тело посредством исследований и теории».

«Исследования? Вы одобряете вскрытие трупов?» — Елена подняла спорный вопрос. Выражение лица Мастамы тут же стало завуалированным. «Вы препарировали Скаеву?» Я чуть не подавился. Мне полагалось быть откровенным, но Елена могла быть возмутительной. Интересно, почерпнула ли она эти знания у Зосимы? Не обязательно: Елена вполне могла бежать в библиотеку, пока я вчера слонялся по Каупоне Флоры, и изучать основные школы медицинской мысли со свитком в руке, укладывая детей спать. Она обращалась к врачу с выражением, полным разумной любезности, и задавала свои грубые вопросы:

«Я задался вопросом, могла ли семья разрешить провести вскрытие, поскольку кто-то уже начал этот процесс…»

Мастарна взглянул на него свирепо. Но тон его снова остался ровным: «Нет, я не проводил вскрытия Грациана Скаевы. И не стремился к этому. Разрезание трупов незаконно, молодая женщина. За исключением короткого периода, в Александрии так было всегда». Он представил Александрию как рассадник разврата. Это стало бы новостью для учёных либералов из величайшей библиотеки мира.

Я был почти уверен, что Скитакс, врач-надзиратель Четвёртой Когорты, не раз проводил анатомические исследования с останками мёртвых преступников, но воздержался от признательных слов. Когда преступников бросили львам, от их трупов, которыми Скитакс мог бы поживиться, всё равно почти ничего не осталось.

Настала моя очередь справиться с лягушкой в горле. «Скажи, Мастарна, ты тоже была у Веледы? Она в бегах, и мне важно понять её физическое состояние».

«По-моему, эта женщина была истеричкой», — резко ответил Мастарна. Я видел, как Хелена ощетинилась. Не осознавая этого, Мастарна продолжал себя осуждать.

«Истерика в медицинском смысле. Я диагностировал классический случай «блуждающей матки». Я слышал, как Елена яростно критиковала врачей, которые считали все женские болезни невротическими, и особенно ей не нравилась греческая идея о том, что женщины

органы двигались по телу, вызывая своего рода удушье и, следовательно, истерию, которая объясняла любые женские симптомы, будь то геморрой или грибок стопы.

Ее застывшее лицо было красноречиво: предположение, что у женщины с головной болью матка между ушами, доказывает, что у доктора разложилась ткань там, где должен быть мозг... «Женщина отказалась от внутреннего осмотра». Когда Елена представила себе, как Мастарна предлагает подвергнуть Веледу вагинальному ощупыванию, несомненно, проведенному с помощью грубого расширяющегося металлического маточного зонда, она глубоко и сердито вздохнула. Я быстро вмешался: «Полагаю, Веледа просила о трепанации. Это было ваше предложение?» «Трепанация не была проведена». «Вы были готовы это сделать?» Мастарна казалась уклончивой. «До операции дело так и не дошло». «Но вы обсуждали это с ней?» «Не лично.