» Детективы » » Читать онлайн
Страница 70 из 125 Настройки

К его очевидному облегчению, официанты убрали со столов с закусками и принесли основное блюдо. Пока всё это организовывалось, стаканы отправились на перерыв, и к нам подбежал профессиональный певец, чтобы порадовать нас. Должно быть, он сейчас в тренде; я узнал этого колядника из офиса Лаэты. Я сразу подумал, не растение ли это Лаэты, наблюдая за игрой Анакрита. Эта мысль не давала мне покоя, пока не поставили новые миски с едой.

Пора заняться делом. (Что угодно, лишь бы не слушать этого певца.) «Итак, Анакрит, как продвигается убийство Модеста?»

«Не спрашивай, Фалько!»

«Только что. А теперь слушайте, гостеприимный хозяин, я ваш почётный гость. Пока я раскинусь на локте здесь, на самом лучшем месте, на месте консула, вы можете исполнить любой мой каприз – так что признавайтесь! Какова ситуация?»

«Еще одна смерть». Шпион посмотрел на меня широко раскрытыми глазами и сделал такой честный вид, что мне захотелось оторвать от булочки кусочки и набить его, как треугольный мяч.

«Это имеет сходство с убийством Модеста...»

'Но?'

«Либо это какой-то жалкий подражатель – многие знали, что случилось с Модестом; вигилы, возможно, слишком много говорили публично…» О да, вини их, ублюдок! «Или, я думаю, это уловка, Фалько – ложное намёк на то, что убийца работает из Рима. Конечно, меня так просто не проведёшь. За Модестом следили во время его путешествия; его намеренно преследовали. Это было другое дело».

«Интересно!» — удивился я. Неужели Анакрит действительно такой проницательный? Я даже подумал, не завёл ли он в доме дозорных свой шпион, который подслушивал нас с Петронием.

Заметив моё удивление, он изобразил фальшивую скромность: «Что скажешь, Фалько? Я хотел бы услышать твою профессиональную оценку».

«О, похоже, вы в курсе всего».

«Спасибо. Вы знали о втором убийстве? Вы обсуждали это с Петронием?» Он очень хотел узнать, продолжаем ли мы следить за его делом.

«Да, мы слышали об этом».

«И каков был его вердикт?»

«Мы думаем, что сумасшедший убийца-подражатель зарезал бедного курьера... Так вы все еще ищете этих Клавдиев?»

«Конечно». Это был правильный ответ. Он скользил плавно, как мокрая крыса, сползающая по водостоку. И всё же я никак не ожидал, что Анакрит окажется совершенно некомпетентным, не говоря уже о коррумпированности. Он был слишком хорош, чтобы показать, на что способен.

Он отвернулся, поправляя шёлковую подушку гранатового цвета, чтобы снова поговорить с Минасом. «Мы не хотим обсуждать убийство за ужином, Фалько».

Было видно, что он редко принимал гостей. Он понятия не имел, что гости не только не брезгливы, но и с нетерпением ждут кровавых сцен.

Когда подали основное блюдо, он переборщил с гарниром. В этом не было необходимости.

Его кейтеринговая компания была первоклассной; мы были бы польщены любым их блюдом. Пары жареных блюд, простого блюда с изысканной рыбой, овощного меланжа с одним-двумя необычными ингредиентами было бы вполне достаточно. Но ему нужно было произвести впечатление сверх меры. Хотя он и похвалил меня и Елену за тёплую атмосферу наших Сатурналий в прошлом декабре, Анакрит не смог её проанализировать: хорошая еда, свежие ингредиенты, не пережаренные, несколько тщательно подобранных трав и специй, всё это было подано в непринуждённой атмосфере, и все были готовы к еде.

Вместо этого у нас были старые, надоевшие лукулловские устрицы - - «Мне жаль, Фалько; я знаю, что ты

«были в Британии, но не смогли получить рутупийский!» После языков фламинго и лобстера в двойном соусе наступила нелепая кульминация. Альбия пискнула и села на диване в счастливом ожидании: мажордом чокнулся амфорой, привлекая внимание, запасные официанты выжидающе отступили, арфисты стаканщиков (должно быть, закончившие свой перерыв на выпивку) отбарабанили драматические арпеджио под барабанную дробь. Двое потеющих официантов втащили троянского кабана. Хотя он был молод, это было крупное животное, представленное на тележке вертикально на ногах, с шерстью и бивнями. Судя по глазури на его щеках и восхитительным ароматам, он медленно жарился большую часть дня. Искусственная трава, полная пирожковых кроликов, примостилась вокруг его ножек. Венчал его венок из позолоченных лавров, прикрепленный проволокой между блестящими ушами поросенка.

Приближался мастер-резчик, возможно, сам шеф-повар, размахивая свирепой мясницкой саблей. Я бы не доверился ему темной ночью в глубине захудалого бара «Поска». Его клинок сверкнул в свете лампы. Одним мощным взмахом он распорол кабану брюхо. Блестящие внутренности вывалились к нам, словно сырые кишки. Как и сказала Елена, это были сосиски. Пока мы всё ещё думали, что это горячие потроха, он обрушил шквал огня на все наши миски с едой. Раздались крики. Кто-то коротко аплодировал. Минас на мгновение осознал происходящее, а затем взорвался от восторга. «Превосходно, превосходно!» Он был так взволнован, что ему пришлось подозвать официанта, чтобы тот наполнил его кубок вином. Гул одобрительных голосов поздравлял Анакрита, а мы с Еленой терпеливо наблюдали.