» Детективы » » Читать онлайн
Страница 34 из 125 Настройки

Елена улыбнулась. Она была странно привязана к моему отцу, как и он всегда к ней. «Он был прав, хотя, полагаю, у него тоже были свои страсти. То, что нравилось твоему отцу, могло быть прекрасным артефактом…» Часто в виде покорной женщины, хотя я воздержался от того, чтобы перебивать этим замечанием. «Но для него любая деловая тонкость была изысканностью. Ты унаследовал её, Маркус. Ты получаешь тот же стимул от своей работы. Поэтому ты хочешь получить удовлетворение, объяснив, что случилось с этим мужчиной и его женой, особенно когда никто другой не может разгадать эту загадку.

«Итак, поскольку никто другой не хочет с ними сражаться, вы с Луцием рассматриваете этих Клавдиев как свой вызов».

Елена поняла, но объяснять было нецелесообразно. «Ты не хочешь, чтобы я уходила».

«Это не так, Маркус. Я хочу, чтобы ты вернулся!»

Елена вздохнула с облегчением, но не с отчаянием, а скорее с раздражением. Это было так же, как если бы я вышла в своей новой тунике по грязным улицам. Она бы…

Отпусти меня на болота, как только я пообещаю позаботиться о них. В этой ситуации обещания не стоили того, хотя для неё я и преувеличивал.

На следующее утро Елена и Майя посетили аптекарей. С нами в поход отправилась большая корзина травяных мазей от мух. Будь мы благоразумны, мы бы ими воспользовались.

Если бы мы с Петро не проявили благоразумия, наши женщины бы об этом узнали. Поэтому мы вежливо поблагодарили их за заботу и согласились принять меры предосторожности, чтобы не умереть. «Вы же мечи берёте, да? Какая разница?»

Я любил Елену Юстину. Я хотел прожить с ней долгие годы. Но неужели она думала, что Геракл обмазался серой и мятой болотной, отправляясь на свои двенадцать подвигов? На самом деле, всё было ещё хуже. Нам с Петронием дали пучки крапивы, чтобы развесить её вокруг повозки, а также множество тальковых ящиков с отваром, в котором не только мята болотная, но и полынь горькая, рута, шалфей, пижма, мирт и мята курчавая были смешаны на основе оливкового масла. Некоторые ингредиенты по отдельности обладали приятным ароматом, но их сочетание отдавало отвратительным запахом.

«Я воспользуюсь этой штукой, если ты не против», — сказал я Петро.

Он сказал, что всё будет стоить того, чтобы спасти нас от укусов. Он показал мне, что наши целеустремлённые женщины прислали ещё одну коробку от укусов. Их мазь от укусов с сандалом и лавандой пахнет, как пара памфилийских учителей танцев. Мы были суровыми мужчинами, но это нас по-настоящему пугало.

XVI

Мы свернули к Сексту Силану. Нам нужно было сообщить ему трагическую новость о смерти его дяди. Петроний должен был объяснить обстоятельства. Моя роль заключалась в том, чтобы незаметно наблюдать за этим разговором и оценивать реакцию племянника. Он извлек финансовую выгоду из смерти племянника. Некоторые следователи сразу же повесили бы на него убийство. Когда мотив позволяет быстро раскрыть дело, кому нужны факты?

Силан подошёл к двери лавки, увидел нашу кавалькаду, узнал меня и ожидал худшего. Петроний Лонг всегда выглядел так, словно у него были мрачные намерения. Его осанка и мрачное лицо выдавали причину нашего визита. Количество людей в нашей группе также указывало на то, что Модест и его судьба наконец-то стали предметом официального внимания.

У нас была повозка, запряженная волами, в которой ехали некоторые из нас и наш багаж. На ветхих мулах сидели двое людей Петро – всё, что ему удалось раздобыть во время службы: Авкт выглядел слишком хрупким, чтобы тушить пожары, но он уже много лет состоял в когорте, и все его приняли; он ехал на Василиске, тощем животном с загнутым ухом и зловонным дыханием. У Амплиата не было глаза, и он ехал на пестром муле с кривыми коленями по кличке Корекс, который постоянно убегал. Хотя вигилы – бывшие рабы, большинство из них были не такими уж отталкивающими; эти двое были единственными, кто добровольно согласился отправиться в нашу страну.

Петроний оставил Фускула командовать, хотя мы бы очень хотели, чтобы этот надёжный парень был с нами. Кто-то же должен был выполнять важную работу Маркуса Рубеллы; по крайней мере, так считал Рубелла.

Брат Петро, управлявший повозкой, вел себя так же расслабленно, держа поводья в одной руке и позволяя быку двигаться самостоятельно.

В остальном между ними было мало сходства. Возможно, незадолго до рождения Ректуса по соседству жил резвый торговец люпинами, хотя я не рискнул шутить. Ректус был старше, ниже ростом, коренастый, сгорбленный, необщительный, к которому, казалось, было трудно испытывать симпатию. Они годами почти не общались. Я уверен, Петро как-то сказал мне, что его брат был немного общительным и общительным, хотя виду не показывал. Возможно, возраст или болотная лихорадка сделали его более сдержанным. Когда кто-нибудь спрашивал Ректуса о лихорадке (что мы делали часто, потому что все были в ужасе), он

Только хмыкнул; если его ещё сильнее надавить, он саркастически рассмеялся и отвернулся. Я решил не обсуждать это с Петронием. Пусть выскажет своё мнение, если захочет.