Эта информация была слишком конфиденциальной, чтобы отправлять её обычными сообщениями или по телефону. Она знала, что её исследования были результатом скуки. Когда ей нечем было заняться, она постоянно попадала в неприятности. И всё же, на этот раз её слежка окупилась. Дядя Пол был бы горд. Неужели ей всё ещё нужно его одобрение? Он был единственным, кто действительно заботился о ней. Единственным, на кого она всегда могла рассчитывать.
Она услышала, как кто-то идёт по коридору, и встала, чтобы открыть дверь, решив, что это, должно быть, её дядя. Выглянув в глазок, она увидела Брэда Хедстрома, стоявшего, словно сомневаясь, стоит ли ему здесь находиться в такой час. Наконец, детектив просто тихонько постучал в её дверь.
Флора открыла дверь и улыбнулась Брэду. «Значит, мой дядя посылает тебя, а не приезжает сам?»
Выражение лица Брэда было ужасным, словно он испытывал невыносимую боль. «Можно войти?»
Она пропустила его и закрыла за ним дверь. Они встретились в центре гостиной.
«Хочешь выпить, Брэд?» — спросила она.
Он сжал челюсти и отрицательно покачал головой. «Пожалуйста, давайте сядем».
Брэд взял её за руку и повёл к дивану, уложив на подушку. Он сел рядом с ней.
«Нет», — сказала она, и её мысли погрузились в глубокую тьму. «Нет», — повторила она.
Он крепко держал её за руку. «Прости, Флора. Пола сегодня застрелили».
Её тело сжалось, и она подумала, что вот-вот потеряет сознание. Но она никогда не теряла сознание от плохих новостей. Никогда. Но сейчас всё было иначе. Дядя Пол был для неё всем. Теперь мысли о жизни без него пронеслись по её телу, словно его призрак влетел в неё, задержался на мгновение, а затем был вытянут с другой стороны.
Она рухнула в объятия Брэда и заплакала. Она потеряла чувство времени. Она могла бы провести с ним пять минут или пять часов. И Брэд не отпускал её. Пока она наконец не попросила его налить им по бокалу рома в честь её дяди.
Они чокнулись бокалами и отпили хорошего никарагуанского рома, который купил ей дядя. Потом они дошли до второго бокала. К этому времени Флора уже чувствовала себя немного более человечной. Хотя ей всё ещё было трудно дышать.
«Как?» — спросила она Брэда.
Он рассказал, как прошла первая операция, когда Пол получил ранение в плечо.
«Почему он не поехал в больницу?» — спросила она.
«Я собирался отвезти его туда, — сказал Брэд. — Но он настоял, чтобы мы сначала где-то заехали. У меня было предчувствие, что он что-то задумал, но я не знал наверняка. Надо было просто послать его к чёрту и отвезти к чёртовому врачу».
Флора покачала головой. «Когда мой дядя что-то задумал, его ничто не остановит. Куда же он тебя привёз?»
Брэд кратко рассказал о втором инциденте в уединённом доме на холме рядом с колледжем. Как его прижали к земле, и Пол застрелил одного из стрелков, оставив его в живых, а другого – застрелив.
«Но я не знал, что происходит внутри дома», — объяснил Брэд. «Пол убил одного парня, а затем пошёл за братом Далии, Диего».
«Значит, за всем этим стоял Диего Варгас? Это бессмыслица. Зачем ему убивать собственную сестру?»
«Не знаю. Но Пол был убеждён, что он — мерзавец среднего уровня».
Флора закрыла лицо руками. «Этого бы никогда не случилось, если бы я не нашла адрес дома Диего».
«Это была не твоя вина, Флора. Пол просто заставил бы нас проверить данные.
А Мэри, возможно, уже мертва. Пол был убеждён, что нам нужно действовать налегке. Выманив большую группу людей к дому Мэри, Пол смог разбить операцию на два этапа. Он понимал, что в одиночку не сможет противостоять такому огромному отряду. Более того, он даже не хотел, чтобы я там был. Он словно понимал, что делает последнее дело, и ему нужно сделать его в одиночку. Сделай всё правильно.
Флора заглянула в стакан с ромом в поисках ответа. «Он умирал день за днём, Брэд. После стрельбы в банке он стал другим. Я не могла ему помочь. Я пыталась, но он меня не слушал».
«Я знаю, Флора», — он снова сжал ее руку.
Наступило долгое молчание. Время снова словно остановилось. Наконец она спросила: «Что же мне теперь делать?»
«Ты делаешь то, что у тебя получается лучше всего, Флора. Пол сказал мне, что тебе действительно стоит стать детективом. Он сказал, что у тебя талант к расследованиям. Ты гениальна.
Я тоже так считаю».
Она снова всхлипнула. Флоре никогда ещё не давали такого сильного удара под дых, и она надеялась, что больше никогда этого не случится. Возможно, именно поэтому её дядя оставался холостяком все эти годы. Он видел слишком много зла в мире и не хотел, чтобы эта боль проникла и в него. Если бы он мог просто отгородиться от мира, сделать кожу прочнее, как кольчуга рыцаря, то, возможно, он смог бы прожить жизнь без боли, которую испытывают другие.
«Мэри Райан в безопасности?» — спросила Флора.
«Да. Твой дядя обыскал дом, убил одного человека и получил как минимум одну пулю в колено. Затем он ворвался в главную спальню. Произошла серьёзная перестрелка. Пол застрелил Диего Варгаса, но и сам получил несколько пуль в туловище».
Флора положила голову Брэду на грудь. Затем она взглянула на него.
«Он умер в одиночестве?»