Он чиркает спичками, начинает декламировать.
«Вот девушки, молодые и прекрасные».
Одна за другой загораются головки спичек.
«Танцы в летнем воздухе».
Тёплое сияние наполняет мир.
«Как две играющие прялки».
Мун роняет спички на землю. Мужчина выходит вперед, связывает Руки Муна за его спиной. Спустя несколько мгновений Мун чувствует мягкую катушку веревки. на шее, видит блестящий нож в руке мужчины.
«Красивые девушки танцуют».
Луна сметается с ног, высоко в воздухе, двигаясь ввысь, в сторону небес. Под собой он видит сияющие лица лебедей, Энн Лисбет, из Дюймовочки, из Карен и всех остальных. Он видит каналы, экспозиции, чудо — река StoryBook. Мужчина исчезает в лесу.
На земле ярко вспыхивает спичка, горит на мгновение, затем тускнеет.
Для Луны теперь существует только тьма.
97
Бирн и Винсент обыскали территорию, примыкающую к зданию школы, держа фонарики над оружием, но ничего не нашли. Пути, ведущие вокруг северной стороны строения, принадлежали Джошу Бонтрагеру. Они зашли в тупик у окна.
Они шли вдоль берегов узких каналов, змеившихся между деревьями, их «Маглиты» прорезали тонкие лучи сквозь абсолютный мрак ночи.
После второго поворота канала они увидели следы. И кровь. Бирн поймал взгляд Винсента. Они будут искать на разных сторонах канала шириной шесть футов.
Винсент пересек арочный пешеходный мост, Бирн остался на ближней стороне. Они охотились через поворачивающие притоки каналов. Они наткнулись на обветшавшие экспонаты, украшенные выцветшими знаками: русалочка. летающий хобот. история ветра. старый уличный фонарь. На витринах сидели настоящие скелеты. Гнилая одежда пеленала фигуры.
Через несколько минут они подошли к концу каналов. Дамгаарду было 384 года.
РИЧАРДМ на та нари
нигде не видно. Решетка, перекрывавшая главный канал возле входа, находилась на расстоянии пятидесяти футов. Помимо этого, мир. Дамгаард исчез.
«Не двигайтесь», — раздался голос прямо позади них. Бирн услышал выстрел дробовика.
«Опускай оружие аккуратно и медленно».
«Мы — полиция Филадельфии», — сказал Винсент.
«Я не имею обыкновения повторяться, молодой человек. А теперь положите оружие на землю » .
Бирн понял. Это был отдел шерифа округа Беркс. Он посмотрел направо. Депутаты шли между деревьями, их фонарики рассекали тьму. Бирн хотел возразить: каждая секунда задержки означала еще одну секунду, когда Мариус Дамгаард должен был уйти, но у них не было выбора. Бирн и Винсент подчинились. Они положили оружие на землю, затем руки за голову, переплели пальцы.
«По одному», — раздался голос. «Медленно. Давайте посмотрим какие-нибудь документы».
Бирн полез в пальто и достал значок. Винсент последовал его примеру.
«Хорошо», сказал мужчина.
Бирн и Винсент развернулись и подобрали свое оружие. Позади них стояли шериф Джейкоб Туми и пара молодых помощников шерифа. Джейк Туми был седым мужчиной за пятьдесят, с толстой шеей и деревенской стрижкой. Оба его заместителя были 180 фунтами поджаренного во фритюре адреналина. Серийные убийцы не так часто приезжали в эту часть света.
Спустя несколько мгновений мимо пробежала бригада скорой помощи округа, направляясь к зданию школы.
«Это все имеет отношение к парню из Дамгаарда?» — спросил Туми. Бирн изложил доказательства быстро и лаконично. Туми посмотрел на тематический парк, затем на землю. "Дерьмо."
«Шериф Туми». Звонок раздался с другой стороны каналов, возле входа в парк. Группа мужчин последовала за голосом и достигла устья канала. Потом они это увидели.
Тело свисало с центральной перекладины решетки, перекрывающей вход. Над телом красовалась некогда праздничная легенда:
СО РИ ОКРИВР
Полдюжины фонариков осветили труп Мариуса Дамгаарда. Его руки были связаны за спиной. Его ноги находились всего в нескольких футах над «Безжалостным».
385
вода. Он висел на сине-белой веревке. Бирн также увидел пару следов, ведущих в лес. Шериф Туми отправил за ним пару помощников шерифа. С ружьями в руках они скрылись в лесу.
Мариус Дамгаард был мертв. Когда Бирн и другие направили фонарики на тело, они также увидели, что его не только повесили, но и выпотрошили. Длинная зияющая рана тянулась от горла к животу. Внутренности болтались, дымясь в холодном ночном воздухе. Через несколько минут оба депутата вернулись с пустыми руками. Они встретили взгляд своего босса и покачали головами. Кто бы ни был здесь, на месте казни Мариуса Дамгаарда, уже больше нет.
Бирн посмотрел на Винсента Бальзано. Винсент развернулся и побежал обратно в здание школы.
Это было окончено. Если не считать непрерывных капель, капающих из изуродованного трупа Мариуса Дамгаарда.
Звук крови, превращающейся в реку.
98