» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 7 из 142 Настройки

Я оторвала взгляд от экрана и увидела, что он обращался ко мне.

Холден осторожно наблюдал за нами, пока я вставала со своего места и робко делала шаг к Богу.

— Держись подальше, Скотт, — предупредил меня Мэтт. Я кивнула ему коротко и остановилась в нескольких шагах от Грейсона.

— Я дам тебе делать твою работу, — сказал он. — Так что ты получишь свои доказательства.

— О? — Его внезапная готовность сотрудничать удивила меня. — Ладно.

Слишком просто. Грейсон кричал, вырывался и проявлял только презрение к этой инициативе. Я не была такой наивной, чтобы верить, что пара сухих фраз убедит его подчиниться.

Мэтт встал рядом со мной, сужая глаза, по-прежнему не доверяя Богу.

— Где я буду проживать на протяжении проекта? — спросил Грейсон нас обоих.

— С Холденом, — ответила я. Как руководитель проекта на этом этаже, Мэтт возглавлял интеграцию Грейсона и был его «хозяином».

— Нет.

— Нет? — эхом повторила я.

— Нет, — спокойно повторил Грейсон.

Это было так нехарактерно для его прежнего поведения, что тревога разлилась у меня в животе. Это было спокойствие перед бурей.

Комната стала неприятно тихой, коллеги приостановили работу и устремили внимание к разговору. Как при автокатастрофе — невежливо смотреть, но любопытство всё равно заставляет повернуть голову к месту аварии. Катастрофа — красивый театр, если ты не участник.

— Я предпочла бы не иметь дела с этим идиотом. — Его взгляд мелькнул на Мэтта, рот искривился от отвращения, а затем он вернулся ко мне. — Я буду сотрудничать, если буду проживать с тобой, — закончил он.

Мэтт сделал шаг вперёд, своим широким телом заслонив меня.

— Это не то, что было согласовано, — сказал он Грейсону.

— Ладно, — безразлично ответил Грейсон. — Тогда не ждите, что я буду с вами работать.

Я обернулась на Чарли, которая выглядела не менее озадаченной происходящим. Её пальцы быстро бегали по клавиатуре, делая заметки, и мне было интересно, какое профессиональное мнение у неё сложилось о происходящем.

— Ты не имеешь права распоряжаться этим, — твёрдо сказала Мэтт.

— Не забывай, с кем говоришь! — взревел Грейсон, и сила его слов вызвала лёгкую дрожь в лаборатории. Стеклянная посуда зазвенела на полках, пока тряска не прошла.

— Холден, — сказала я, касаясь кончиками пальцев его спины. Его мышцы напряглись от прикосновения. — Я поговорю с Гэретом. Нам нужно, чтобы он работал с нами.

Мэтт обернулся; выражение лица оставалось непроницаемым.

— Ты правда считаешь, что это хорошая идея?

На мгновение мне показалось, что я превзошла Бога, и это была глупая мысль. Грейсон мастерски повернул аргументы в свою пользу. Он удерживал передо мной единственное, чего я хотела, и всё, что оставалось — подчиниться, казавшемуся разумным требованиям.

Я так сильно хотела выполнить работу, ради которой меня наняли. И не просто выполнить её. Завершение проекта было бы лишь посредственным формальным упражнением. Я всегда стремилась быть на вершине своей области, и, если для этого нужно, чтобы этот извращённый Бог жил со мной, пусть так и будет. Гэрет, без сомнений, примет все необходимые меры предосторожности.

— Пусть решит Гэрет, — сказала я, чтобы закрыть вопрос, прежде чем Мэтт успел возразить.

Остаток дня я провела вне лаборатории, устроившись напротив Гэрета в его кабинете. После того как ему изложили всю ситуацию, Гэрет поговорил с Грейсоном и Хантером, с Мэттом и мной, прежде чем окончательно решить разрешить мне стать официальным «хозяином» Грейсона. Мэтт также временно переедет с нами в качестве меры безопасности, несмотря на мои возражения.

Когда Гэрет вынес вердикт, солнце уже скрылось за горизонтом, а остальные сотрудники покинули этаж, оставив меня и Мэтта сообщить Грейсону новость, в то время как он терпеливо ждал в лаборатории.

— Так, снимаем их сейчас? — спросил Грейсон, поднимая руки, чтобы показать медные наручники.

Мэтт нехотя достал ключ из кармана и подошёл к Грейсону. Металлический щелчок прозвучал громко в комнате, когда он разомкнул наручники, скованные Грейсона и ослабляющие его кровь. Как только наручники сняли, Грейсон разогнул длинные пальцы и покрутил запястья, и из его рук вылетели дымчато-чёрные щупальца.

— Холден! — вскрикнула я, увидев, что происходит.

Предупреждение прозвучало слишком поздно: Грейсон использовал свои силы, чтобы прижать Мэтта к стене, сдавив его горло и лишив возможности дышать, удерживая его на месте.

Грейсон плавно поднялся со стула, покрутив шею, и лениво подошёл к Мэтту.

— Как твой начальник, — сказал Грейсон, — я ожидаю гораздо больше уважения от тебя.

— Отпусти его! — закричала я.