» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 300 из 719 Настройки

«В мясорубке с Трейси меня неслабо накрыло ее талантами „Наслаждения“. Кровь бросилась куда не следует, плоть ослабла, превратившись в идеальную мишень для заразы. А пока я рвал когти… ледяной океан еще полбеды, спасла святая магия, но вот пронизывающий ночной ветер добил окончательно, вогнав в жесткую простуду. Если свести всё воедино — классическая картина любовных утех на свежем воздухе с закономерным финалом. Мое почтение, глаз у знахаря и впрямь алмаз…» — Клейн ни единым мускулом не выдал своих мыслей. Сохраняя ледяную маску, он молча сверлил Аптекаря тяжелым взглядом, дожидаясь, пока тот соблаговолит приступить к варке.

Даниц же поспешно отвернулся к выходу, отчаянно кусая губы, лишь бы не заржать в голос.

«Ну и дерьмовый же лекарь! Даже заразу, пущенную самой „Девой Болезней“, раскусить не в силах!» — со злорадным торжеством подумал пират.

Видя, что клиент на провокацию не клюнул, тучный лекарь с разочарованным вздохом принялся хлопать дверцами ящиков. Набрав пригоршню заурядных корешков, диковинных трав и сушеных панцирей насекомых, он сгрузил весь этот гербарий в бумажный кулек и протянул Клейну:

— Бросить в кипяток, варить полчаса. Выпить отвар.

— С вас четыре суля.

«И впрямь дерет втридорога…» — сыщик небрежно скосил глаза на стоящего рядом Даница.

Тот, как вышколенный лакей, мигом выудил из кармана нужную сумму.

Аптекарь, сгребая монеты, слегка подался вперед. Понизив голос до заговорщицкого шепота, он сально хихикнул:

— У меня тут припасено одно чудное зелье. Превратит вас в сущего дьявола в постели. Замешано на чистейшем порошке из мумий. Желаете опробовать? Гарантирую, останетесь в полном восторге.

— Спору нет, вы и так парень не промах. Но мы же мужчины, нам всегда хочется бить рекорды, верно?

«Для начала мне бы подружку завести…» — Клейн ответил ледяным, равнодушным покачиванием головы, зарубив торгашеские порывы знахаря на корню.

Аптекарь сокрушенно выпрямился.

Его глаза лукаво сверкнули. Вновь окинув парочку цепким взором, он как бы невзначай поинтересовался:

— Вы, я погляжу, из вольных авантюристов?

— Верно, — предельно лаконично отозвался Клейн.

Пухлый аптекарь предвкушающе потер руки и предложил:

— У меня есть для вас одно поручение. Впрочем, предупреждаю сразу: раскошелюсь лишь по факту безупречного выполнения.

— И каков размер куша? — Клейн слегка пощипал себя за переносицу.

— Сто полновесных фунтов! — с нескрываемой душевной болью в голосе выпалил знахарь. — Требуется отыскать одного человека. Его зовут Рой Кинг, и он мой наставник. Учитель лично велел мне прибыть сюда для встречи, вот только я торчу в этом порту уже несколько месяцев, а его всё нет. И на связь он больше не выходит.

— Имеется ли портрет… кхе-кхе… или, быть может, фотокарточка? — поинтересовался сыщик.

Лекарь выудил из потайного поясного кармана снимок и протянул его гостю.

С карточки взирал на удивление молодой мужчина. Безупречно зачесанные назад волосы и строгие очки в роговой оправе придавали его облику весьма утонченный, интеллигентный вид.

— Ваш наставник? — с искренним недоумением переспросил Клейн.

«Заяви вы, что это вы его учитель, я бы, пожалуй, поверил куда охотнее…»

Пухлый лекарь сухо кашлянул пару раз, торопливо поясняя:

— Ему как минимум перевалило за шестьдесят. Просто на вид он до неприличия молод.

«Потусторонняя способность или же побочный эффект какого-то мистического артефакта?» — Клейн в глубокой задумчивости кивнул и принялся дотошно выпытывать все известные детали.

Окончательно удостоверившись, что у заказчика не завалялось ни единой личной вещи пропавшего, годной для проведения прорицания, сыщик подхватил бумажный кулек с лекарством и покинул стены травной лавки.

Едва силуэты визитеров растворились в сумраке переулка, как восседающая на плече знахаря пучеглазая сова внезапно подала голос:

— Дарквелл, сдается мне, этот тип тебя опознал.

Глава 586 Прощание и новая встреча

— Что? Он меня знает? — тучный Аптекарь по имени Дарквелл содрогнулся и едва слышно переспросил.

Пучеглазая сова, неотрывно пялясь прямо перед собой, ответила:

— Я подметила одну деталь: едва переступив порог и завидев тебя, он явственно остолбенел секунды на две.

— Быть может, он просто решил, что мой облик совершенно не вяжется с его представлениями об Аптекаре? — упрямо огрызнулся толстяк.

Птица картинно расправила и тут же опустила крылья:

— Если тебе так легче спать — воля твоя, переубеждать не стану.

— … Какого дьявола ты вообще читаешь в последнее время? — щеки Дарквелла возмущенно дернулись.

Сова с донельзя серьезным и напыщенным видом парировала:

— Мои литературные предпочтения всецело зависят от твоего скудного уровня знаний.

— Увы, твой словарный запас, который ты соизволил мне передать, настолько убог, что мне приходится довольствоваться бульварными романчиками с самыми примитивными текстами.

— Да и те печатаются лишь в грошовых газетенках из номера в номер.

Дарквелл презрительно фыркнул:

— Вот сейчас пойду и прикуплю одну чудесную книжицу. Называется «Поваренная книга Восточного Балама: блюда из птицы».

Не дав пернатой нахалке и клюва раскрыть, лекарь помрачнел и, погрузившись в тягостные мысли, пробормотал себе под нос:

— Он меня узнал? С виду — эталонный лоэнец, как минимум наполовину уж точно.