Перепутанные невесты. В жарких объятиях льда
Перепутанные невесты. В жарких объятиях льда
В каждой семье есть свои традиции. В моей — раз в поколение отдавать старшую дочь таинственному посланнику. Девушка навсегда исчезает, а взамен род получает богатство и власть. Мою сестру тайно готовили к этой участи, но в этот раз всё пошло не по плану.
И вот я, Иви Майер, изгой благородного семейства и ведьма, которую боится сам бургомистр и обходят стороной горожане, вынуждена подчиниться чужой воле и отправиться в холодный незнакомый мир. Что ж, я как раз собиралась в отпуск. Сами напросились — пеняйте на себя!
Придётся угостить всех своим фирменным зельем из хаоса и вредных проделок. И первым в списке — принц загадочного мира, владеющий невероятной магией, и по совместительству харизматичный красавец с ледяными глазами и горячим сердцем. Ну что ж, ваше ледейшество, открывайте шкаф и двигайте своих скелетов в уголок, чтобы моим было где с комфортом разместиться.
Глава 1
Не знаю, что больше меня удивило, сам факт появления молодого бургомистра нашего городка на пороге моего скромного жилища ровно в полночь, или то, в каком виде он явился. Он был голый… вернее, в накинутом на совершенно обнаженное тело чёрном дорожном плаще. Я узнала его по голосу, когда он кричал и барабанил в дверь. Малкольм Торнтон ворвался ко мне, едва я открыла щеколду замка, влетел в комнату и, рванув к камину, присел на стул, зябко протягивая к огню ноги.
- Драконьи потроха, как холодно!
Мои брови удивленно поползли вверх. Н-да, вечер обещает быть томным.
- Конечно, если разгуливать в начале осени в таком виде по городу, можно не только ноги отморозить, — я многозначительно кивнула в его сторону, но Торнтон поплотнее закутался в плащ, ниже глаз и носа все было скрыто плотным шарфом.
- Ты должна мне помочь!
- Бордель за углом, вы дверью ошиблись, — зевнула я, поправляя на голове съехавший на бок ночной чепец.
- Эвелина Майер! Ты обязана меня спасти!
- Ничего я никому не обязана, — хмыкнула я, но потом смягчилась. — Ладно, говори уж. Если какая срамная болезнь на тебя напала, могу предложить настойку…
- Да как ты смеешь? Я верен своей дорогой супруге!
- Ну да, поэтому и сидишь голый посреди моей гостиной.
- Я ванну принимал… — обиженно буркнул бургомистр.
- Ну и… пока мылся, решил вдруг: «А почему бы не нанести визит вежливости мисс Майер?» Так, что ли? И прям как был, мокрый и в душистой пене, рванул ко мне, да?
- Эвелина, — в голосе послышались плаксивые нотки. — На тебя одна надежда, спасай!
Малькольм с рывком сорвал с головы капюшон и размотал шарф. Я отшатнулась, едва не уронив свечу.
- Святые угодники! Да у тебя…
У него была розовая борода. И не просто розовая. Она была цвета утренней зари, переливалась и искрилась, словно кто-то щедрой рукой сыпанул блесток. В свете огня это зрелище было одновременно завораживающим и пугающим.
- Не борода, а позор всего рода! — простонал бургомистр, с отчаянием глядя на меня. — Она еще и в полумраке светится! Жена с перепугу чуть в обморок не грохнулась!
Я, преодолев первоначальный шок, подошла ближе и прищурилась.
- Интересный фасон. Сразу видно модного щеголя. Так что случилось?
- Я купил эликсир! — выпалил он. — В столичной лавке алхимии, что на Серебряной улице. «Для густоты и блеска бороды», сказали! Стоил, между прочим, как полтора породистых скакуна! Я перед вечерней ванной намазался, как в инструкции велено, полежал в воде… и вышел таким!
Он трагическим жестом провел рукой по своей сияющей растительности.
- А завтра — прием у лорда-наместника! Самого! В честь открытия новой дороги! Я должен произнести речь, а я… я буду похож на…на…
Я не смогла сдержать хриплый смешок.
- Эвелина!
- Ладно, ладно, — вздохнула я, усаживаясь в кресло напротив. — Давай посмотрим на этот «эликсир».
Он сунул руку в складку плаща и извлек из изящный стеклянный флакон с остатками вязкой жидкости нежно-перламутрового цвета.
- Вот. На этикетке написано: «Гарантированно придает бороде мощь и блеск, достойные воина севера».
Я взяла флакон, поднесла к свету и понюхала. Пахло мятой, медвежьим салом и чем-то неуловимо знакомым.
- Так. «Мощь и блеск». Они, можно сказать, не соврали. Блеску — хоть отбавляй. Дай-ка подумать… — Я задумалась на мгновение, перебирая в памяти знания по алхимии. — Похоже, в твой «эликсир» добавили порошок из перетертых крыльев светлячков-альбиносов и, судя по стойкости цвета, чешуйки розового слизня. Сочетание, скажу я тебе, адское. Обычным отваром крапивы тут не отмоешь.
Лицо бургомистра вытянулось, став по цвету похожим на парное молоко, что создавало сюрреалистичный контраст с его сияющей бородой.
- То есть… безнадежно?