» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 22 из 30 Настройки

— Молодой господин тебе ясно сказал — к нему не подходить. С чего тогда ты здесь ошиваешься?

Я просто пожала плечами. Пусть выскажется, может, ей легче станет.

— Просто так есть и жалование получать тебе тоже никто не позволит. Если своими прямыми обязанностями не занимаешься, я тебе быстро работу найду.

— Полы мыть? — предположила я.

Мы с драконом именно об этом говорили, так что другого я и не ожидала. Но после того, что она мне здесь устроила взять и согласиться?

Нет уж, не на ту напала.

— А что? Для такой высокой птицы как ты недостойное занятие?

— Почему же? Очень даже достойное. Но не входит в мои прямые обязанности. Я сиделка, а не горничная.

Мадам набрала в лёгкие побольше воздуха, чтобы разразиться новой тирадой, но я не дала ей этого сделать.

— Впрочем, я не против помочь, если где-то требуется моя помощь. Но если я пойду вам на уступки, то и вы должны.

— Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия.

— В том, — закатила я глаза. — Вы отстанете от моей дочери и вообще не будете с ней даже разговаривать. Если вы на это не согласны, тогда мы можем продолжать ругаться дальше. Ровно до момента, когда замок навестил лорд Бернард Роуд. Тогда мы с вами начнём попеременно ему жаловаться друг на друга и гадать, кому именно он поверит и на чью сторону встанет. Готовы рискнуть?

Мадам оскалилась. Ноздри расширились, словно она собиралась начать дышать огнём не хуже любого дракона.

И снова из её рта полился поток отборной брани о том, что я пигалица, проходимка и вообще виновна во всех смертных грехах.

Но в итоге она выдохлась, понимая, что реакции с моей стороны на её претензии не дождётся.

— Хорошо. Пусть твоя нагулянная дворняжка не заходит в господское крыло и не лезет на кухню без спроса, тогда не трону.

— Она и так туда не совалась, — спокойно пожала я плечами. — И если ещё раз назовёте мою дочь дворняжкой или нагулянной, я всё же познакомлю вас со своей магией, невзирая на последствия.

Мадам поджала губы и ничего не стала говорить. Я решила, что это молчаливая форма согласия.

Собралась уже уходить, но она быстро остановила меня, и я, наконец, поняла, почему она решила поговорить именно здесь, в этом помещении.

— Раз уж ты теперь не будешь бездельничать, тебе нужно подобрать другую форму. Эта смотрится на тебе так, словно ты из борделя сбежала, а это недопустимо!

Ну да, грудь у меня весьма красивая, высокая, а талия тонкая. Платье, которое мне выдали, всё это очень даже хорошо подчёркивало, а в груди ещё и немного тесно было.

Но сказать про бордель могла только мадам Крыс.

— Я выдам тебе новую форму, — сказала она.

И по злому блеску в глазах я поняла, что новый наряд мне точно не понравится.

Примечания автора:

*Цитата из сказки «Про Федота-стрельца, удалого молодца» Леонида Филатова

Глава 15

Я была права и не права одновременно.

Форма, выданная мадам Крыс действительно сильно отличалась от тех, кто носили местные служанки.

Она была бесформенной, скрывающей всё — от шеи до мысов туфель. Никакой шнуровки, подчёркивающей талию. Ткань — почти мешок из-под картошки.

Собственно, если бы не расцветка, можно было бы подумать, что я в монастырь собралась.

Ещё и чепчик на голову мне нахлобучили такой, что страшно в зеркало было смотреть.

Наверное, мадам хотела спрятать мои прекрасные мягкие волнистые волосы. Если так, то у неё не получилось. Они выбивались из чепчика, словно жили отдельной жизнью.

И тем удивительнее для мадам было бы узнать, что всё это меня совершенно не смущало.

Возможно, для девушки, которая пришла на эту должность, мечтая стать любовницей лорда или завести любую другую интрижку, это стало бы трагедией.

А я только порадовалась.

Повздыхала, конечно, немного, вспоминая знаменитый приём «не бросай меня в терновый куст».

Но не более.

Именно в обновлённом облике меня встретил мэтр Лаббе, которого спешно выдернули в замок, так как меня дракон к себе с лекарствами отказывался подпускать.

— Как же так, Ирэн? — жалобно протянул он. — Как непрофессионально с вашей стороны! Почему вы не смогли продержаться хотя бы несколько месяцев?

— Я ещё не уволена, — напомнила я.

Мэтр горестно вздохнул. Очевидно, он не верил в то, что меня реабилитируют.

Собственно, никто не верил. Поэтому мадам Крыс и озверела, решив на мне отыграться за все свои несуществующие обиды.

— И кто теперь вас заменит? А я ведь такие надежды на вас возлагал! Вы ведь маг, должны были остаться здесь надолго!

— Кто ж знал, что господин так нервно реагирует на применение к нему целительной магии. Могли бы и предупредить.

Но мэтр только отмахнулся.

— Плевать ему на целительную магию. Драконы к ней почти невосприимчивы. Но вы-то зачем повод дали? Так глупо, так глупо с вашей стороны!

Я нахмурилась.

Второй раз мне говорят про невосприимчивость. Как это понимать?