Глава 1
День свадьбы обычно является самым счастливым в жизни девушки. Особенно если жених — не старый и достаточно богатый аристократ с приятной внешностью.
Кто-то скажет: «джекпот». О подобном мечтают миллионы.
А я шла по храму и думала о том, как бы не придушить жениха прямо здесь, при свидетелях.
Увы, нельзя. Это не просто свадьба. Это сделка. А я — всего лишь способ выплатить долг моего отца.
Не девушка, не человек, не функция даже. Просто вещь, которой расплатился лудоман, регулярно тащивший из дома всё, что гвоздями не приколочено, а ранее пустивший по миру всё состояние семьи из высшего сословия.
— Будь ты проклят, батюшка, — прошипела я сквозь зубы, и тут же улыбнулась жениху.
Судя по ответной улыбке, в мою радость он не собой верил. А может, у него просто все улыбки такие получались… Ядовитые.
Джулиан Крофт был очень красив. Практически идеальная картинка, которую портили только злые, колкие глаза. А ещё сальные взгляды, которые он на меня бросал. После них хотелось помыться.
— Леди Эшвуд, вы великолепно выглядите, — промурлыкал Джулиан.
Я только вымученно улыбнулась, подавая ему руку. За тот месяц, что я находилась в этом странном мире, успела выучить основные правила.
Не дерзить аристократам — одно из списка. Причём важное.
Увы, новое тело хоть и было молодо, хорошо собой и даже наделено магическим даром, имело свои подводные камни.
В частности — отца лудомана, инфантильную мать, закрывающую на все глаза, и маленькую сестрёнку, за которой нужно было ухаживать и которую нужно было оберегать.
Ирэн Эшвуд закончила свою недолгую жизнь, когда пыталась вытащить отца из очередного притона. И не помог ей врождённый дар к целительству.
Я видела её там, за гранью. Совсем недолго, но этого хватило, чтобы понять — я обязана как минимум выполнить просьбу защитить сестру, у которой год назад проявились весьма необычные магические способности.
В общем, я бы давно плюнула на «отца года», собрала пожитки и свалила куда подальше, авось прокормить себя сумею. Но за спиной оставалась маленькая Айрис.
Я и на эту свадьбу согласилась только для того, чтобы сестру не продали вместо меня. Правда, как дальше её оберегать у меня идей не было, ибо вряд ли мне позволят остаться рядом с ней.
Плохо. Очень плохо.
— Прежде чем мы обменяемся клятвами, вы должны пройти проверку, леди, — ещё раз улыбнулся Джулиан.
— Если это необходимо, — пожала я плечами.
Ирэн была невинна, я прекрасно это знала. Но вообще сам факт такой проверки — уже унижение. Первое, но наверняка не последнее.
Ладно, сбежать я всегда успею. А если супруг будет сильно выделываться, так я и подлить что-нибудь могу. Как фармацевт с опытом, а теперь ещё и с магическими способностями, я на многое способна.
И пусть радуется, если это будет волшебный аналог брома, а не белладонны.
Роскошный зал какого-то храма, в котором венчались аристократы, был невероятно красив. Фрески, мозаика, скульптуры святых, изваяния богов — всё было как в музее.
Было даже неловко как-то руками экспонаты трогать. Но я всё же подошла к центральной скульптуре, которая держала в своих руках синий шар, наподобие хрустального.
Я уже знала, что нужно было положить руки на этот магический глобус и проверка будет пройдена.
Но когда мои пальцы коснулись холодной поверхности, произошло то, чего я ждала меньше всего.
Этот хрустальный шар нагрелся, а потом вспыхнул красным.
— Ч-что?!
— Ох, Ирэн, как же так, — раздался над ухом ехидный и совсем не удивлённый голос Джулиана. — Это ужасно. Свадьбу придётся отменить. Я не могу взять в жены падшую женщину.
Я обернулась, обведя невидящим взглядом всех собравшихся. Здесь были и «родители», и друзья Ирэн из числа аристократок, и гости со стороны жениха, разумеется.
В висках застучало. Не оставалось сомнений, что уже через час о моём «грехопадении» будет знать весь город.
А ведь Джулиан специально это сделал. Обычно ведь проверки не требуют, а этот настоял. И совсем не удивился, когда я её не прошла.
Что-то намагичил с этим шаром проклятым? Зачем? Он ведь хотел меня заполучить, я это видела.
Теперь же, отрицай не отрицай, а для всех останусь падшей женщиной. Впрочем, не попробовать оправдаться было бы очень глупо.
— Этого не может быть. Либо ошибка, либо заговор. Я требую повторной проверки в другом храме.
Весь налёт некой доброжелательности и печали на лице Джулиана тут же испарился.
— Ты не в том положении, чтобы что-то требовать, девка падшая, — процедил он.
О как. Уже не леди, а девка. Какое стремительное падение по социальной лестнице. А родители, кстати, защищать дочь не торопятся.
Правда, отец подбежал, но явно не ради меня.
— Ваша Милость, господин барон, это недоразумение.
— Решил мне порченый товар подсунуть? — выгнул бровь Джулиан.