Мой день рождения шёл полным ходом, дом был набит друзьями под завязку. К несчастью для Робби, на него запали жутковатые близняшки Пирса. Не знаю, что он рассчитывал, что я сделаю. Одно было точно: меняться с ним местами я не собирался. Мне и так хватило Клэр, которая весь вечер висела у меня на руке. Добровольно идти на ещё двоих? Нет уж.
Сделав вид, что не слышу Робби, я протиснулся мимо группы парней, избивавших пиньяту, и вышел во двор. Когда проходил мимо Дэнни Каллахана из моего класса — он был в костюме Синего Рейнджера — тот, смеясь, ткнул пальцем в Робби:
— Смотрите, парни, у Робби появилась девушка!
Вот же мудак.
Обрадовавшись, что нашёл Питера Пэна и Зорро на подъездной дорожке, я направился прямо к ним.
— Вы что творите? — спросил я, когда подошёл ближе и увидел, как у Питера Пэна по подбородку течёт слюна. — Что, чёрт возьми, у тебя во рту, Гибс?
— ...елле...змеи... — промямлил Гибс, с трудом выговаривая сквозь полные губы какого-то липкого месива.
— Он пытается побить мировой рекорд, — хихикнул Зорро.
— В чём? — я уставился на Фели. — В идиотизме?
— ...елле...змеи... — повторил Гибс, помогая себе пальцами, чтобы запихнуть обратно в рот выскальзывающую жижу.
— Гибси считает, что сможет запихнуть в рот больше всего желейных змей, — сквозь смех пояснил Фели.
— А сколько составляет рекорд?
— Он не знает.
— И как он тогда собирается его побить?
— ...другую...еще одну...Фели... — протянул Гибс, вытянув ладонь. — Без понятия, — фыркнул Фели, протягивая ему очередную змею. — Зато молчит.
— Он же может подавиться, — настороженно сказал я.
— Может, — согласился Фели.
— Сколько он уже засунул?
— Девять.
— Девять?! — я изумлённо округлил глаза. — Ни хрена себе. — Уставился на Гибси. — Ты их ешь, да? — Я прищурился. — Ты не можешь засунуть девять штук. Врёшь.
— ...не-а... — Гибс покачал головой и подавился, из-за чего слюна брызнула ещё сильнее. — ...о, чёрт!..
Когда он схватился за живот и начал корчиться, мы с Фели тут же отскочили — уже не впервые имели дело с его рвотными подвигами. — О господи, — сквозь смех завыл Фели, держась за бок. — Он выглядит как Ротяра из "Балбесов"!
Я с отвращением схватился за живот, глядя на результат выходки Гибси, расплескавшийся по моей подъездной дорожке:
— Ты болен, Джерард Гибсон.
— Видел? Я же говорил, что не ел их, — гордо заявил Гибс, когда закончил избавляться от желейных обитателей своего рта. — Видел, Хью? — Он указал на каждого слизкого червяка на бетоне и начал считать. — Девять здоровенных без единого следа от зубов. — Поздравляю, — содрогнулся я. — У тебя самый большой рот в Баллилаггине.
В этот момент раздался сигнал клаксона, и мы все трое обернулись: мамино авто остановилось у обочины возле дома.
— Ну наконец-то! — воскликнул Гибс и, не раздумывая, вытер подбородок об чёрный плащ Фели.
— Блин, Гибс! — возмутился тот, отпихивая его. — Ты же псих. — Он поспешно снял плащ и швырнул его в друга.
— Питер Пэн! — раздался визг Клэр, и через секунду она пронеслась мимо нас с Фели.
В костюме Динь-Динь моя сестра метнулась прямиком к любителю желейных змей:
— Я так по тебе скучала!
Когда Гибс распрямился, он поднял её с собой — ноги Клэр оторвались от земли:
— Я скучал по тебе сильнее, медвежонок-Клэр.
— Он всего на выходные уезжал к отцу, — напомнил я, чувствуя, как мне снова не по себе от их флирта.
До переезда Джо они проводили вместе всё свободное время. А теперь, когда Гибсу приходилось разрываться между домами Сайв и Джо, стало только хуже.
Гибс постоянно пялился на неё. А когда не пялился он, пялилась она. Наши мамы называли это невинной щенячьей влюблённостью, но я в этом сомневался.
Мне казалось, они всегда будут смотреть друг на друга вот так.
И я не знал, как к этому относиться.
— Я бы его не трогал, — предупредил Фели, держась от них подальше, поправляя чёрное сомбреро. — Только что он выдал назад девять желейных змей.
— Серьёзно? — Глаза моей сестры распахнулись от восторга. — А в прошлый раз ты осилил только семь!
— Я же говорил, что попаду в Книгу рекордов Гиннеса, медвежонокКлэр, — гордо сказал Гибс, поставил её на землю и взял за руку. — Пошли. На кухне лежит поднос с брауни — наш с тобой. — Клэр, а ты не забыла кое-кого? — позвала мама, но было уже поздно. Моя сестра вместе с Гибси скрылась в доме — на поиски сахара.
— Вот дерьмо, — пробормотал Фели. — Еще одна.
А у меня вдруг сжалось сердце.
Она здесь.
— Прости за Клэр, милая, — сказала мама, обходя машину и открывая заднюю дверцу. — В голове у неё сквозняк.
— Всё в порядке, миссис Биггс, — ответил знакомый голос. — Я привыкла.
— Зови меня Шинейд, — услышал я, как говорит мама. — А моего мужа — Пит. Без всяких «мистеров» и «миссис», ладно, девочка? — Просто пятимся назад, — прошипел Фели, отступая к дому. — Может, твоя мамка нас не заметит.