» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 24 из 73 Настройки

Остался всего один раунд, и я не могла проиграть. Не могла. Если я проиграю…

Нет, я не хотела об этом думать.

Я слишком много работала, чтобы оказаться здесь. Почему я медлила в двух первых раундах? Идиотка. Мне нужно было бежать и двигаться быстрее, а не ждать, пока они нападут. Без заклинаний я совершенно беззащитна. Мне нужно действовать быстро и сбежать с ринга.

Я бросила взгляд на майора Армунд. Она плотно сжала губы, но кивнула мне.

Риз и Уайетт стояли позади неё и наблюдали за происходящим, но я не посмотрела на своего командира. Плохо уже то, что мои товарищи по отряду и все бойцы СВС видели мой полный провал. Я не хотела сочувствия от Уайетта.

Толпа расступилась, и на ринг вышла моя последняя соперница. Это была женщина. Она была невысокой и скромной на вид, но из-под волос торчали заострённые уши.

Я опустила плечи.

В последнем раунде против меня выставили чистокровную фейри.

Глава 8

Уайетт

Я напрягся, словно готовился к драке. Я чувствовал страх Эйвери, но ничего не мог сделать, чтобы ее спасти.

Мой волк так яростно рвался наружу, что у меня заблестели глаза. Я не мог противостоять его ярости, как и притяжению луны.

Эйвери расправила плечи, изо всех сил стараясь казаться спокойной и собранной, но ее противницей была чистокровная фейри.

Черт возьми.

Самого сильного противника приберегли напоследок.

Я стиснул зубы и сжал руки в кулаки. Мне оставалось только наблюдать.

Скорее всего, судьи думали, что Эйвери пройдёт первые два раунда. Они знали, что она может делать только защитные заклинания и слабые заклинания сдерживания. А поскольку она будущий посол, то выбрали противников, с которыми она могла бы легко продемонстрировать свои сильные стороны.

Она должна была одолеть первого противника — женщину-полудемона — и сбежать с ринга, заработав победу.

А что касается её второго противника — колдуна, — то она могла бы сотворить защитное заклинание, которое отразило бы его связывающее заклинание. И это дало бы ей несколько драгоценных секунд для побега.

Она знала, как сражаться, благодаря тренировке майора Армунд. Если бы дело дошло до боя, она всё равно смогла бы постоять за себя, используя комбинацию заклинаний, бросков и манёвров. Я знал, что она могла бы это сделать. За последние несколько недель я видел, как она сражалась с сильными сверхъестественными существами. Иногда ей удавалось победить.

Удивительно, но ее испытания прошли не так, как планировалось. Она либо застыла от страха и даже не попыталась активировать свои заклинания, либо…

Моё сердце замерло при мысли о том, что могло быть другое объяснение: её магия исчезла полностью и безвозвратно. А это значило, что Сафринитская комета полностью лишила её магии.

И теперь комета примется за ее жизненные силы.

У меня заколотилось сердце.

Эйвери и фейри ждали, когда судья объявит начало драки. Все взгляды были прикованы к нему, но он по-прежнему стоял, склонив голову, и совещался с другими судьями.

Меня снова охватило желание броситься на ринг и защитить Эйвери. Я прижался спиной к стене и застыл. Только благодаря многолетним тренировкам я мог сдерживать свои эмоции, но с шумом выдохнул, когда судья наконец встал.

— Начинайте, — махнул он рукой.

С решительным выражением лица Эйвери отпрыгнула в сторону и бросилась к краю ринга.

Но фейри оказалась быстрее. Маленькая женщина одним стремительным движением нагнала Эйвери. Её движения были быстрыми и точными.

Эйвери отшатнулась в сторону, едва увернувшись от руки, которая тянулась к ее горлу. Моя пара пригнулась и ударила фейри ногой, застав её врасплох. Этот приём вызвал бы восхищение даже у самого опытного бойца СВС.

Фейри упала.

Моё сердце наполнилось гордостью, когда Эйвери перепрыгнула через неё.

Толпа напряглась, все подались вперёд, когда Эйвери приземлилась с другой стороны от фейри. Она согнула ноги, готовясь бежать, но тут фейри выбросила вперед руку и обхватила пальцами ее лодыжку.

У Эйвери глаза на лоб полезли, а зрители дружно ахнули.

Но как раз в тот момент, когда я подумал, что моя пара упадёт, она извернулась и перекатилась. У меня перехватило дыхание, когда на её лице отразилась боль. Она вырвалась из хватки фейри, но это дорого ей обошлось.

Хромая, она бросилась к краю ринга, к победе.

Но не успела сделать и двух шагов, как фейри запрыгнула ей на спину.

Черт возьми!

Толпа взревела, когда Эйвери в третий раз упала, но она не собиралась сдаваться.

Она упала и снова перекатилась, но на этот раз её движение было продуманным и точным. Она утянула фейри за собой, и та в шоке распахнула глаза.

Майор Армунд кивнула, но движение Эйвери не остановило фейри. Она вцепилась в горло Эйвери, перекрывая ей кислород.

Я оттолкнулся от стены. Мой волк рвался перепрыгнуть через толпу и вмешаться, но почувствовал руку на своем плече.