» Эротика » » Читать онлайн
Страница 74 из 75 Настройки

— Ты забываешь, что я гребла сюда, а на улице жара, — пропыхтела Норт.

— Ну-ну. — Он снова припал к ее губам, вдыхая ее сладкий аромат, и расстегнул штаны, открывая ей полный доступ. Когда ее пальцы обхватили его, он резко вдохнул, еще сильнее прижимаясь к ней. — Черт, — выдохнул он, отрываясь от ее губ. Обхватив ее ногой за талию, он пристроился у ее входа. — Держись за меня.

Как только она обняла его за шею, Тик-Ток вошел в ее тепло. Всё его тело дрожало от усилий сдержаться. Он хотел большего. Жёстче. Быстрее. Хотел заклеймить ее как свою.

— Знаешь, почему я вернулась? — прошептала она ему на ухо.

— Чтобы я подарил тебе наслаждение? — натянутым голосом ответил он, делая медленный толчок.

Норт фыркнула:

— Нет…

— Нет, — согласился он. — Ты вернулась, потому что любишь меня.

Ее глаза встретились с его взглядом.

— Да. И я бы приплыла к тебе снова, если бы пришлось.

От ее признания он потерял контроль, его бедра задвигались быстрее.

— Я тоже люблю тебя, моя звезда. Больше всего, что может предложить этот мир или любой другой, — сказал он ей. Он никогда не думал, что полюбит кого-то. Не после смерти братьев и сестер. Но потом он нашел её.

Одной рукой он сжал ее ягодицу, подтягивая к себе при каждом толчке. Другой рукой он ласкал ее там, где она больше всего в этом нуждалась.

— Боги, не останавливайся! — Она подалась навстречу, забирая всё, что ей было нужно. Когда он убрал руку, она уперлась пяткой ему в поясницу, умоляя не сдерживаться.

Тик-Ток прикусил ее за мочку уха.

— Всё, что пожелаешь. — Его выдержка окончательно лопнула. Он входил в нее так глубоко, как только мог. Снова и снова, пока Норт не запрокинула голову, выкрикивая его имя так, что стало ясно — он для нее единственный. Он издал низкий рык, когда последовала разрядка, но они еще долго оставались так, прижавшись друг к другу и тяжело дыша.

— Твой топор при тебе? — спросил Тик-Ток, когда наконец вспомнил, как говорить.

Норт вскинула бровь:

— В багаже, который остался в лодке. А что?

Тик-Ток ухмыльнулся:

— Хотел убедиться, прежде чем спрашивать, всё ли с тобой в порядке.

Норт чуть отстранилась, пока он не отпустил ее ногу, и встала на обе ступни. Поднявшись на цыпочки, она наградила его долгим поцелуем.

— Тебе повезло, что я слишком устала, чтобы идти за ним. — Широкая улыбка озарила ее прекрасное лицо.

Тик-Ток прижался лбом к ее лбу и закрыл глаза.

— Я скучал по тебе.

— Прости, что я так долго возвращалась. — Она коснулась его лица, поглаживая скулу большим пальцем. — Оказывается, путешествие по суше без Респена занимает целую вечность.

Он усмехнулся:

— Как думаешь, зачем мне корабль?

Она повернулась и отошла на пару шагов.

— Знаешь, после этой гребли я начинаю сомневаться в своей любви к морским путешествиям.

— Только попробуй снова уйти, — в шутку предупредил он, притягивая ее обратно.

Норт рассмеялась, глядя на него.

— Я хочу тебя. — Она прижалась ближе, положив голову ему на обнаженную грудь. — И я хочу море.

Тик-Ток обнял ее, крепко и решительно. Теперь его семьей была Норт — не корабль, не море, а именно она. Впервые в жизни его накрыло волной истинного умиротворения.

— Значит, море будет твоим.

 

Эпилог

 

Норт

 

Два месяца спустя

 

— Ой! — пискнула Норт.

— Черт! — Тик-Ток подхватил ее и усадил на край кровати. — Ничего не выйдет.

— Выйдет, если ты будешь тренироваться. — Норт закатила глаза, пока он снимал с нее сапожок и осматривал ступню. — Всё в порядке. Ты наступил мне на ногу уже в десятый раз, я привыкла.

— Единственные танцы, которыми я хочу заниматься, подразумевают куда меньше одежды. — Его веки отяжелели, он посмотрел на нее снизу вверх из-под густых ресниц. — Ты уверена, что я должен вести себя прилично, пока мы не вернемся?

Норт рассмеялась и наклонилась вперед, обхватив его лицо ладонями. Он откинул голову и закрыл глаза, когда она запустила пальцы в его волосы и прижалась лбом к его лбу. С тех пор как она вернулась, он не переставал бросать ей вызов, ухаживать за ней и любить ее. И она любила его — сильнее, чем могла вообразить. Он хотел узнать больше о ее жизни до появления на «Соблазнительнице», и они делились друг с другом историями, пока он учил ее управлять кораблем и поднимать паруса.

— Продолжай так меня трогать, и я не гарантирую, что к моменту швартовки ты будешь выглядеть столь же безупречно, — промурлыкал он.

Ее волосы были уложены в два узла на макушке, несколько свободных завитков спадали на лицо. На ней было длинное темно-розовое платье, плиссированная юбка которого была украшена серебристыми камнями.

Норт до зуда в руках хотелось сорвать с него тунику и штаны, чтобы он остался перед ней нагим, но им придется подождать.