» Эротика » » Читать онлайн
Страница 136 из 217 Настройки

— Я буду ждать в общем зале.

Помахав рукой, я направилась к деревьям, надеясь, что Страж не торопится, потому что, если бы он торопился, я бы никогда его не догнала. Но вот впереди показался белый лоскут, рукав его рубашки, и я, стараясь не шуметь, подбежала поближе.

Он шел один, с мечом на плече, направляясь к краю лагеря.

Где Эви? Она разбудила меня на рассвете быстрым пинком под ребра, когда повернулась на бок во сне. Я закончила читать книгу о легендах и монстрах, пока она спала, а когда она, наконец, проснулась, мы пошли в столовую завтракать.

Тиллия забрала меня на тренировку, а Страж отвел Эви в конюшню для занятий верховой ездой. Может быть, она играла с кем-то из других детей? Я не была уверена, что мне нравится мысль о том, что она остается дома.

Он мог просто идти проверить периметр Трео, но в его походке было что-то целеустремленное, что заставило меня подумать, что он не останется в лагере.

Страж замедлил шаг, и, прежде чем успел обернуться и заметить меня, я спряталась за ствол ближайшего дерева.

— Черт, — пробормотала я про себя. Затем я сосчитала до пяти и выглянула из-за коры.

Он все еще шел вперед.

Уф. Я перебегала от дерева к дереву, петляя зигзагами по лесу и сохраняя дистанцию.

Мы были почти у первой сторожевой башни, и мое сердце билось так громко, что я была уверена: он это слышит.

Лес огласился свистом, сигналом свыше о том, что он пересекает невидимую границу.

Я прыгнула за другое дерево. Каковы были мои шансы проскочить незамеченной?

Прозвучал еще один свист.

По-видимому, никаких.

— Я знаю, что ты там, Кросс. Ты так же незаметна, как бригада трубачей.

— Грр. — Я ударилась локтем о кору. — Ауч.

Потирая ушибленный локоть, я вышла из-за дерева, затем побрела туда, где он ждал, скрестив руки на груди.

— Не хочешь рассказать, зачем ты за мной идешь? — спросил он.

— Не хочешь рассказать мне, куда ты направляешься?

— Нет. — Его губы сжались, но в зеленых глазах появился блеск. По крайней мере, сегодня я всех веселила.

— Где Эви?

— С другими детьми в общинном центре. Окруженная стеной родителей и рейнджеров, которые вряд ли выпустят из виду кого-либо младше шестнадцати лет в обозримом будущем.

— Хорошо.

Он кивнул.

— Что ты здесь делаешь? Оттачиваешь свои шпионские навыки?

— Нет. — Я пнула комок земли. Оттачивать навыки было незачем. Я была худшим шпионом Каландры. — Ты сказал, что я могу помочь найти источник Лиссы.

— Хорооошооо, — протянул он, растягивая слоги.

— Так что, куда бы ты ни отправился, я тоже хочу пойти. — Прозвучало ли это отчаянно? Да. В этот момент я была в отчаянии.

— Почему ты думаешь, что то, куда я направляюсь, имеет какое-то отношение к Лиссе?

Я пожала плечами.

— Предчувствие.

— И часто у тебя такое бывает? Предчувствия?

— Ненастоящие… На самом деле, да. Часто.

В замке в Росло всегда происходили события, которые вызывали у меня интерес, заставляли задуматься. Это заставляло меня интересоваться людьми, которые приходили и уходили. Об истинных причинах приглушенного шепота и целомудренных встреч. Но я никогда не руководствовалась своими предчувствиями. Я никогда не осмеливалась следовать за Марго, Мэй или отцом, чтобы узнать, чем они занимаются.

Удовлетворение моего любопытства не стоило риска быть пойманной.

Но вот я здесь, стою перед, возможно, самым опасным человеком в Каландре, известным убийцей, и мне следовало бы ужаснуться.

Вот только он не причинил бы мне вреда. Без тени сомнения, я знала, что Страж не причинит мне вреда. Да, он дразнил, ругал и высмеивал меня, пока мне не начинало хотеться задушить его до смерти. Но он не причинил бы мне вреда.

— Возможно, я ошибаюсь, — сказала я. — Но да, у меня такое предчувствие, что ты куда-то уезжаешь из-за Лиссы.

Его глаза сузились.

— Я сказал, что ты можешь помочь. И ты обещала слушать меня. Если бы я попросил тебя вернуться, ты бы вернулась?

— Да. — Стала бы я первой закатывать истерику? Определенно. Но я бы пошла. — Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться.

Он потер рукой подбородок.

— Ты заноза в моей заднице, Кросс.

Это означало «да». Я мгновенно улыбнулась.

— Куда мы направляемся?

— Ты так готова броситься навстречу опасности.

— Эм, это опасно?

Он приподнял брови.

Верно. Мы в Туре, где все опасно.

— Насколько именно опасно?

— Думаю, ты скоро узнаешь. — Он развернулся и продолжил свой путь по лесу, сопровождаемый мной, делающей каждые несколько шагов пробежку, чтобы не отстать.

Когда он заметил это, его брови сошлись на переносице, а уголки его великолепных губ скривились. Затем он замедлил шаг, чтобы подстроиться под мой.

— Мы отправили разведывательные отряды, чтобы убедиться, что в округе нет других таркинов. Они нашли логово. Мы собираемся его проверить.