«Его нет в доме. Я провел тщательный обыск».
Наступила пауза, во время которой Дора пробормотала: «Столько шума из ничего. Зачем французы раздувают из всего такую драму?» В наступившей неловкой тишине, пока остальные пытались придумать что-нибудь тактичное сказать, раздался неестественно громкий звук подъезжающей к двору машины. Захлопнулась дверь, послышались шаги, и Дитер Эрдле прошел через арку на террасу.
Его появление, казалось, разрушило чары. Группа распалась и снова образовалась парами и тройками, обсуждая возможные причины исчезновения Гебрека. Роуз бросилась перехватывать Дитера; она схватила его за руку и потянула к чайному столику, ее птичий голос, возвышающийся над общим гулом, рассказывал ему о случившемся.
Услышав неподалеку бормотание, похожее на яростный возглас, Мелисса огляделась и увидела, как Дора резко развернулась и направилась в фруктовый сад, где остановилась под яблоней и уставилась на ветви, словно осматривая обильный урожай плодов. Даже с такого расстояния ее поза выдавала подавленную ярость и разочарование.
Мужчины из группы обсуждали ситуацию, и было очевидно, что, в отличие от Доры, они воспринимали её всерьёз. Мелиссу заинтриговало то, что Джек Хаммонд, похоже, взял командование на себя, а Дитер Эрдле стал его заместителем. Вместе с Айрис и несколькими другими она подошла ближе, чтобы послушать.
«Куда бы он ни направлялся, он всегда ходил пешком», — сказал Джек. «Его машина, Peugeot Филиппа и 2CV, которым пользуется Фернан, находятся на своих обычных местах. Мы даже не знаем, в каком направлении он пошёл».
— Неужели никто не видел, как он выходил? — спросил Мервин. — Например, Фернан или Жюльетта?
«По всей видимости, Фернана тоже не было. Он пошел в супермаркет за покупками для Жюльетты. Она тоже ничего не знает».
«А что насчет секретаря Филиппа?» — спросил Дитер.
«Мне и в голову не приходило спросить. Кажется, я ее никогда и не видел», — сказал Джек.
«Мари-Клэр, — объяснил Дитер. — Она работает в нише рядом с его кабинетом в башенке. Она почти никогда не появляется внизу».
«Обсуждал ли Филипп с ней исчезновение Гебрека?»
'Я не знаю.'
«Не хотели бы вы задать ему этот вопрос?»
«Конечно». Дитер ушел и вернулся через несколько минут с информацией о том, что Мари-Клэр никогда не приходила по средам, потому что в этот день школа ее детей была закрыта.
«Значит, она ничем не поможет», — сказал Джек. «Здесь вообще никого не было, кроме Филиппа и Жюльетты?»
«По всей видимости, нет».
«Итак, что же нам делать?» — спросил Мервин.
«Если Гебрек был расстроен или обеспокоен чем-то и просто хотел побыть один, чтобы все обдумать, — сказал Джек, — он мог бы подняться на смотровую площадку или спуститься к реке, где мы вчера занимались живописью».
«Можно было бы подумать, что он уже вернулся бы», — сказал Мервин.
«Если только он не попал в аварию или не заболел».
«Как думаешь, нам стоит сформировать поисковую группу?»
«Мне только что пришла в голову ужасная мысль», — сказала Крисси, широко раскрыв глаза от предчувствия беды, и в ее голосе, который на этот раз казался совершенно естественным, прозвучала зловещая нотка. «Предположим, он болен… действительно болен, я имею в виду, чем-то ужасным… чем-то неизлечимым?» Она вложила руку в руку Мервина и приблизилась к нему, словно ища защиты от какого-то невысказанного ужаса. «Предположим, он почувствует, что не может с этим справиться и…»
По мере того, как осознание происходящего приходило в голову, температура, казалось, понизилась на несколько градусов.
«Думаю, — сказал Джек, — нам лучше отправиться на поиски». Все посмотрели на него, ожидая указаний. «Дитер, пойдешь со мной? Мы поднимемся на смотровую площадку. Мервин, я предлагаю тебе, Эрику и остальным мужчинам спуститься к реке. Разделитесь на две группы, когда доберетесь туда, и осмотритесь на разумном расстоянии в обе стороны. Возможно, дамы могли бы проверить сады и хозяйственные постройки, хотя я сомневаюсь, что вы найдете его там».
«Я остаюсь с Мервом», — заявила Крисси, крепко держа его за руку.
«Я пойду и расскажу Филиппу, что мы делаем», — сказала Ирис.
Джек кивнул. «Хорошая идея. Все в порядке? Увидимся позже здесь».
Они разбежались, и Мелисса осталась с Роуз, Дафной и двумя девочками, Сью и Джейни. Как мужчины обратились к Джеку за лидерством, так и эти четверо, похоже, ожидали, что она возьмет их под свой контроль.
«С чего начнём?» — спросила Роуз.
«Некоторые из нас могли бы попробовать пройтись по лесу по обе стороны тропы, ведущей к дороге, — подальше от смотровой площадки».
«Вы имеете в виду, возле поляны, где Фернан разгружал рельсы?»
'Это верно.'
«Где Фернан?» — спросила Дафна.