» Эротика » » Читать онлайн
Страница 6 из 29 Настройки

Кольт пережил свою долю таких боев с тех пор, как научился ходить. В молодые годы большинству его противников не повезло уйти от стычек, в которых он оказался. Когда он становился старше и мягче, его репутация одного из самых крутых бойцов в городе все еще шла за ним.

С другой стороны, его младшие братья были гораздо менее уравновешенными и дрались при малейшем оскорблении. Кольт потерял счет, сколько трупов было у этих двоих на счету, и обычно ему удавалось их успокоить, но с годами, когда они стали старше, становилось все труднее. Лиланд и Зик стали больше зверьми, чем людьми.

Он винил себя за то, что не был им лучшим примером для подражания. Они потеряли родителей, когда Кольту только исполнилось восемнадцать. Лиланду было двенадцать, а Зику десять. Кольт в то время едва ли был взрослым, но он обнаружил, что несет ответственность за благополучие и заботу о двух непослушных мальчишках на пороге полового созревания. Детях, которые не были полностью людьми, как он сам.

Кольт сделал все возможное, чтобы вырастить их, но он знал, что для того, чтобы обеспечить их должным образом, ему придется выйти в мир и оставить Серенити-Фоллс позади. К тому времени, как он вернулся, его братья позволили своим внутренним зверям управлять ими, часто выходя из-под контроля.

Никакие церемонии не могли успокоить их животную натуру, и он опасался, что если они не найдут себе пару, которая удовлетворит их потребности, то в конечном итоге потеряют остатки своей человечности.

В то же время ему нужно было доставить этих пьяных болванов домой. Кольт осмотрел ущерб, нанесенный бару. Повсюду разбитая мебель и осколки стаканов. Кровь стекала каплями по стенам, а в воздухе витал намек на смерть. У бригады по уборке, по крайней мере, будет что-то свежее для мясников, чтобы раздать зомби-зверям.

Его банковский счет серьезно пострадает из-за ремонта, необходимого для приведения этого места в рабочее состояние.

Кольт продирался сквозь тела и мусор, чтобы первым добраться до Лиланда. С его головы стекала струйка крови, покрывая его рыжеватую гриву. Кольт схватил брата за воротник и дернул его ближе.

— Не расскажешь ли мне, что, черт возьми, здесь произошло?

Лиланд, который был примерно того же роста, что и Кольт, шесть футов четыре дюйма (прим. пер.: 195 см), ухмыльнулся без малейшего угрызения совести.

— Очевидно, у тебя есть глаза. Как говорится, ты не начинаешь то, что не сможешь закончить, и этот придурок… там, — ткнул он большим пальцем в сторону человека, который лежал на полу без сознания.

Единственным признаком жизни был медленный подъем и опускание его груди. Его нос был в неестественном положении, оба глаза подбиты и опухли.

— Решил, что он хочет бросить мне вызов.

Кольт поднял бровь. Братья Блэк имели в городе репутацию смутьянов и игроков, не соблюдающих правила. Он потерял счет тому, сколько раз его младших братьев колотили, чтобы успокоить.

— Ты действительно столкнулся с трудностями или расстроился из-за того, что тебе не понравилось что-то сказанное кем-то?

Лиланд отвел взгляд и посмотрел вдаль.

— Он что-то сказал о маме и папе, — хрипло признался он.

Кольт вздохнул.

— Это всего лишь слова. Тебе нужно научиться контролировать себя. Тебе двадцать восемь. Слишком стар, чтобы поддаваться этим детским капризам.

Лиланд оттолкнул его мощным движением, отбросив Кольта назад. Тот едва удержался на ногах.

Лиланд сердито на него посмотрел.

— Ты можешь притворяться, что их не существует, но некоторым из нас не все равно. Не трудись с присмотром за мной. Я пойду домой.

И с этим последним заявлением Лиланд развернулся и вылетел из бара.

Кольт бросил усталый взгляд в сторону своего младшего брата, который, по-видимому, молча наблюдал за обменом колкостями. Несмотря на то, что он был самым младшим, он был самым большим по росту и размеру. Имея рост шесть футов семь дюймов (прим. пер.: 204 см) и плечи шириной с четырехполосное шоссе, Зик Блэк заполнял собой комнату, куда бы он ни пришел.

Немногословный, он, как утверждали, был самым диким из трех братьев, больше зверем, чем человеком. Он в основном говорил рычанием, если вообще использовал слова. Хотя у него не такой вспыльчивый нрав, как у Лиланда, он был тем, с кем меньше всего хотелось бы пересекаться в битве чистой физической силы.

— Есть что добавить? — спросил Кольт.

Зик покачал головой с рычанием. Его черные волосы длиной до плеч качались из стороны в сторону. Одна сторона его лица была покрыта запекшейся кровью, но в остальном он, казалось, не пострадал.

— Подожди меня в грузовике.

Кольт ожидал какой-то формы протеста от своего брата, но большой здоровяк просто развернулся и вышел из бара, не сказав ни слова. Что ж, по крайней мере, теперь ему пришлось беспокоиться о одной драке меньше, хотя это не волновало его меньше. Зик мог быть таким же темпераментным, как Лиланд, но он был самым чувствительным из них троих.