Спонтанные выбросы магии у Гермионы случались часто. Дома она пряталась от родителей в комнате, они пугались, но оставляли ее в покое, зная о странностях у дочери. На улице или в людных местах родители сразу уводили ее подальше и загораживали дочь собой. Гермиона, как говорил Драко, часто плакала по ночам, не понимая, что происходит вокруг, когда она радуется или злится. В школе ее странности заметили и постоянно обижали, обзывали «заучкой» и «лахудрой». Драко едва сдерживался, чтобы не вмешаться.
Наконец тот день настал. Драко по их с Гарри уговору предупредил отца, что идет к Поттеру на весь день. Гарри отпросился у родителей в Дырявый Котел к дядюшке Тому, тамошнему бармену и старому другу его родителей. Мама была занята Рудольфом, Вальпурга читала в библиотеке, а Сириус махнул рукой и позволил.
Легкомысленность Сириуса иногда была очень даже на руку.
Встретились они и впрямь в Дырявом Котле. Драко в своем новом костюме излишне выделялся в толпе, но снять сюртук наотрез отказался.
— Поттер, — известил его Драко, приподняв подбородок, — в этот день встречи с моей будущей супругой я хочу выглядеть идеально. Это ты ходишь к Уизли в старом джемпере и магловских джинсах.
— Неправда! — возмутился Гарри. — Не было такого. Мама мне никогда бы не позволила так одеться.
Они подошли к ближайшему столику в пабе. Драко отмахнулся и стал придирчивым взглядом оглядывать стул, на который собирался сесть. Даже поскреб его пальцем. Наконец, стул прошел фейс-контроль, и Драко удостоил его чести сидеть на нем. Гарри так не заморачивался.
— Ну, — немного нервно протянул Драко, поглядывая на часы, — долго нам еще тут сидеть?
— Да расслабься, — Гарри издевательски ухмыльнулся. — Давай выпьем по чашечке сливочного пива, поболтаем…
— Сливочное пиво? Поттер, ты серьезно? Шестилетние дети… Ты бы еще огневиски предложил.
— Как скажешь, — пожал плечами Гарри. — До выхода нам еще полчаса.
Это время они провели в молчании. Малфой постукивал по столу пальцем в такт секундам и заметно нервничал. Гарри его прекрасно понимал, ведь и он сам когда-то перед тем, как увидеть Джинни, долго разглядывал себя в зеркале. Но, как и на его памяти, девочка влюбилась в него сразу же, как увидела. Ходил к Уизли он только ради нее, общался больше с ней, чем с Роном. Со временем малышка Джин перестала его стесняться и совершенно по-детски звала в свою комнату играть. Тянула за руку из-за стола, подмигивала, улыбалась. Молли на нее шикала, но Гарри всегда шел с ней. В ту комнату…
Комната Джинни. Здесь Гарри посчитал нужным открыть дверь и войти. Запустение и тишина. Сложно поверить, что когда-то давно здесь жила маленькая Джинни, мечтавшая, любившая…
С ней он с удовольствием играл в ее игрушки, не обращая внимания на занудное нытье Рона. Ей он рассказывал о Равенкло, надеясь, что однажды она решится и пойдет на этот факультет за ним, подальше от Дамблдора. И учил ее по книжкам. Палочку ей пока не давали.
Стук пальца Драко по столу не давал погрузиться в воспоминания полностью, и за это Гарри ему был благодарен, хотя звук немного раздражал. Сейчас ему будет нужна полная сосредоточенность, чтобы хватило сил на аппарацию и на интересное заклинание, способное им помочь. Это заклинание Гарри нашел в библиотеке Блэков, когда в одну из своих вылазок наткнулся на книгу «Как вызвать в детях проявления магии». Использовалось оно родителями, чьи дети долго не подвергались магическим выбросам. Из истории заклинания было известно, что пару раз в детях особо сильных волшебников, родившихся сквибами, оно пробуждало магию. Техника была проста — почти как Вингардиум Левиоса. Действие — заклинание вызывало у ребенка спонтанный выброс магии сразу же. Если не вызывало — ребенок или магл, или сквиб.
— Время, — прошептал Драко и крепко сжал часы.
Сегодня был день рождения Гермионы, и родители решили отвести ее в океанариум, совсем недавно отстроенный в Лондоне. К полудню они должны были туда приехать. Та же задача стояла перед мальчишками.
— Пошли!
Оба поднялись. Драко, следуя плану, последовал к кирпичной стене, за которой скрывался вход в Косой переулок. Гарри нужно было отпроситься у дядюшки Тома. Сделав большие глаза, он подошел к бармену.
— Дядюшка Том!
— Гарри? — бармен улыбнулся. — Принести тебе чего-нибудь?
— Нет, я хотел попросить отпустить меня с другом в переулок. Я не буду никуда уходить, честно-честно!
— Точно? — бармен сделал серьезное лицо. — Не потеряешься? Твоя мама убьет меня за это.
— Не потеряюсь, я уже большой! Мы только мороженое поесть хотим и в книжный магазин зайти… И мистера Олливандера проведать. Пусти, дядюшка Том!
Старый бармен улыбнулся и поставил на стойку протертый стакан.
— Ладно уж, иди, большой. Но только возвращайся, не беспокой старика почем зря!
Гарри широко улыбнулся.
— Вернусь, дядюшка Том.
И вышел вслед за Драко.