— Кто-то сумел обмануть Кубок, а на это нужна огромная сила! — воскликнул Сириус. — Будете отрицать? После всех событий на Чемпионате Мира по квиддичу.
Ненадолго повисла гнетущая тишина, взгляды всех профессоров и Чемпионов направились на Гарри. Тот крепко сжал палочку. Чутье уже напрямую подсказывало, что Сириус не настоящий, слишком резок он был. Дамблдор внимательно поглядел на мальчика, прежде чем сделать уже очевидный вывод.
— Мы не знаем, кто это сделал. Но разберемся и строго накажем виновного. А пока иного выхода нет — Гарри и Седрик участники Турнира Трех Волшебников…
— Но Дамб-лёдорр! Это не есть сп’гаведливо!
— Другого пути нет. — мрачно провозгласил Крауч.
Мадам Максим клокотала от гнева, Каркаров готов был лопнуть от ярости. Гарри, наконец, вспомнил, что до сих пор держит палочку в руке, и спрятал ее в рукав. Снейп освободил его локоть из руки лже-Сириуса и подтолкнул к остальным участникам.
— Что ж! — Бэгмен светился от радости, буквально горел радостным спортивным волнением. — Необходимо проинструктировать Чемпионов касательно первого тура!
— Да, инструкции… — устало кивнул Барти и подошел к камину. Выглядел он очень больным человеком, под глазами залегли темные круги, морщины углубились. — Первый тур… Он проверит вашу смекалку, но о первом туре вам ничего не будет известно. Для волшебника крайне важно быть находчивым и действовать смело в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судей. Ваше единственное оружие — волшебная палочка. И еще… учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру участники освобождаются от годовых экзаменов. После первого тура вам дадут инструкции ко второму. Вот и все.
Гарри медленно кивнул, как и трое остальных участников. Мадам Максим положила руку на плечо Флер и сразу увлекла ее за собой, что-то быстро лопоча на французском. Девушка еще с беспокойством обернулась, но ничего сказать не смогла. Каркаров махнул Краму рукой, и оба удалились, окинув мрачными взглядами Седрика и Гарри. Радостно улыбающийся Бэгмен и мрачный Крауч покинули комнату следующими. Остались только профессора.
— Вы свободны, Диггори, Поттер! — произнес устало Снейп. — Готовьтесь хорошо.
— Да, сэр!
— Спасибо, сэр!
Гарри выступил вперед к дверям Большого Зала, вслед за ним пошел Седрик. Говорить с Дамблдором и Снейпом в присутствии МакГонагалл и Крауча-младшего он не мог. Значит, обговорят сложившуюся ситуацию позже.
Большой зал опустел. Свечи догорали, нагоняя полумрак, теперь освещала зал только полная луна на потолке.
— Я думал, тебя не выберут, — прервал молчание Седрик.
— И я, — подтвердил Гарри.
— Столько было сделано, чтобы предотвратить это…
— Видимо, недостаточно. Седрик, — вдруг вспомнил Гарри. — У меня вопрос. Вы с Драко о чем-то говорили сегодня, он сказал, я узнаю, если меня выберут. О чем шла речь?
Седрик слабо улыбнулся, в полумраке стало заметно, как он немного покраснел. Они вышли в холл, освещаемый факелами.
— Драко еще в тот раз, когда вы рассказали мне все впервые, отвел меня в сторону. Он сказал, что у него есть предположение касательно третьего тура и Кубка. Он предложил мне пассивное участие, то есть… Он будет участвовать с тобой вместо меня.
— Что?!
Гарри резко остановился. Седрик подернул плечами.
— Я уже говорил, что мне не по себе от этой мысли, но вы с ним лучше сработаетесь, ведь не один год уже вместе.
— Что он хочет сделать?
— Пить Оборотное зелье, чтобы проходить туры вместо меня.
Отличная дорога на тот свет.
Они дошли до мраморной лестницы и вместе стали спускаться. На одном из этажей Седрик свернул в коридор и обернулся, чтобы попрощаться.
— Ладно, пока, Гарри!
— Удачи! — буркнул Гарри и направился в подземелья.
И вот он снова один из участников. Поганое чувство в душе вытеснило облегчение, которое он испытывал целый день. Да, он знал, как победить в Турнире. А Темный Лорд? Неужели воскреснет? Потому что сейчас, он знал, ему не хватит сил одолеть врага, не хватит знаний. И Драко, придурок. Если его убьют, что будет? Он лишится единственной настоящей поддержки, друга, который понимал каждую его мысль сходу. Болван.
Стена гостиной отъехала в сторону, едва он назвал пароль. Гостиная встретила его гробовым молчанием — разительное различие между гриффиндорцами, глупо радовавшимися его нежданному возвышению, и слизеринцами, искренне сопереживающими ему. Подавляя чувство неловкости, Гарри ступил вперед. Староста пятого курса, курировавший младшие курсы, смотрел на него уничижительно, как ему казалось, с презрением. Как же сейчас не хватало справедливого, деликатного Майкла и понимающей Миранды.
Друзья дружно поднялись с мест и направились вслед за ним в комнату, когда какой-то парень со старших курсов не выдержал.
— Ну и как тебе это удалось, Поттер?