Когда они добрались до третьего поля, оказалось, что там разразилось настоящее противостояние между болельщиками Ирландии и Болгарии — от пестрых цветов и разнообразных чудес рябило в глазах, а волшебники Министерства бегали вокруг и переживали, что будет, когда маглы увидят все это. Гарри вовсю выглядывал рыжие макушки Уизли, но они вошли на полянку болгар, и красный цвет превысил допустимые нормы содержания на фут пространства. Даже трава тут была выкрашена в красный. Со всех палаток на них смотрело одно и то же знакомое лицо.
— Кто это? — спросила Гермиона у Драко.
— Виктор Крам, — с уважением сказал Драко. — Ловец болгарской команды, — суровое лицо с черными бровями и колючим взглядом теперь глядело на него. Создавалось впечатление, что этот человек улыбаться вообще не умеет.
— Какой серьезный, — Гермиона на миг изобразила его лицо и рассмеялась. — Кошмар, уж очень сердитый.
— Какая кому разница, какой у него вид, если он — известный ловец? — Гарри указал на толпу девчонок, которая кралась к отдельно стоявшим палаткам игроков.
— Фи, — вдруг фыркнули за спинами друзей, и рядом возникла Флер. — По-мойму, ничего в этот К’гам к’гасивого нет. Билль тоже играл в сборной своей школы.
— Флер, — Гарри радостно поцеловал ее руку. — Рад тебя видеть! Ты здесь с Биллом? Я не знал.
— Никто не знает пока, — солнечно улыбнулась она. — Билль хочет познакомить меня со своими г‘одными после матча.
— Они будут рады тебе, — уверенно сказал Гарри, но тут рядом откуда ни возьмись появилась Джинни и взялась за его локоть.
— Флер? — она начала усиленно улыбаться. По самой поверхности мыслей Джинни скользили стремительные мысли с легким оттенком ревности. — Я удивлена, что ты здесь.
— О, я знаю, ты сест’га Билль? — Флер отвела с лица волосы. — Ну, ладно, ‘Арри, я пойду. Вст’гетимся после матча!
— Что она тут делает? — подозрительно спросила Джинни.
На каждому шагу попадались знакомые лица — школьники со своими родителями, большинство которых узнавали Драко и тащили познакомить со своими родителями. Были и старшекурсники, и те ребята, которые при Гарри закончили Хогвартс — он тоже не оказался обделен их вниманием.
— Гарри! — из толпы разукрашенных зелеными красками людей внезапно выскочил молодой парень, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это Майкл. — Привет, старина!
— Как я тебе рад, — Гарри очень искренне улыбался, пожимая ему руку.
— Эй, ребята! — Майкл потащил его к своим товарищам, которые все были старше него. — Это Гарри Поттер, тот самый, кто учил меня всему. Гарри, это новобранцы Академии Аврората. А это Билл Бёрк, ты его знаешь. Он женился на Миранде в июне.
— Билл, — Гарри пожал руку неулыбчивому парню. Тот кивнул. — Рад, что ты тоже поступил в Академию. Как поживает Миранда?
— Отлично, спасибо, — кивнул Билл Бёрк. — Она сейчас как раз в нашей палатке, будем рады принять тебя.
— И я тоже! — примазался Майкл и загадочно подмигнул. — Отец будет рад познакомиться с тем, кто направил его сына в Аврорат.
— Не сомневаюсь, — фыркнул Гарри и вытолкнул вперед смутившегося Руди. — Это мой брат Рудольф Блэк.
— Лорд Рудольф Блэк, — с достоинством представился Руди, пользуясь отсутствием отца.
— Мое почтение, лорд, — Майкл приложил руку к груди и склонился. — Учись всему у своего брата, он великий волшебник.
Его стали зазывать на вип-трибуны погостить, но Гарри отказался, мотивировав это тем, что хочет провести время с семьей.
— Я приеду на Турнир Трех Волшебников, Гарри, — сказал ему Майкл напоследок. — И Миранду прихвачу. Поболеем за нашего чемпиона, и все равно я уверен, ты стал бы победителем.
— Не сомневайся, — снова кивнул Гарри.
Попрощавшись с Майклом и ребятами, Гарри ушел в палатку Уизли, а Драко и Гермиона пошли исследовать близлежащий лес. А когда к закату они с Руди вернулись в свою палатку, чтобы проследовать с Сириусом на трибуны, там их ждал еще один знакомый.
Людо Бэгмен был сегодня, бесспорно, самой заметной личностью. На Бэгмене была длинная мантия игрока в квиддич с поперечными желтыми и черными полосами, грудь украшало изображение огромной осы. Это был человек могучего телосложения, на котором годы уже оставили свой след. Мантию оттягивало солидное брюшко, которого, конечно же, не было, когда он играл за сборную Англии. Нос его был расплющен («Наверно, сломал шальной бладжер», — подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка. Шел он так, словно ноги у него на пружинах.
— Гарри Поттер! — Людо, сидевший на пороге палатки с Сириусом, подскочил и затряс протянутую руку Гарри. — Как я рад знакомству с вами! Знаете ли, легендарное имя…
— Мистер Бэгмен, приятно познакомиться, — кивнул ему Гарри.
— А, юный лорд Блэк, — Руди пришелся по вкусу Бэгмен, который сам признал в нем лорда. Впрочем, Бэгмен прекрасно владел этикетом тогда, когда ему что-то было нужно — Сириус вымученно улыбнулся Гарри и заклинанием запер палатку. — Что, мистер Поттер, ходили делать ставки?
— В азартные игры не играю, — покачал головой Гарри. — Я люблю летать на метле, а долги, знаете ли, тяготят к земле.