Гарри отпрянул от зеркала назад, врезавшись в стену и пытаясь проморгаться, и она исчезла. Что он видит, Лили никогда не была в этом доме! Странные отражения тревожили его все больше, а от предчувствия праздника не осталось и следа, его заменила тревога.
— Поттер? — Драко тут же оказался рядом и, схватив его за локоть, поставил прямо. — В чем дело?
— Что сказали врачи, когда я оправился от комы? — хрипло спросил Гарри, пытаясь унять тяжелое и быстрое сердцебиение.
— А тебе плохо? Может, в Мунго? Ничего не сказали, только главный медик ругался, что слишком быстро тебя на ноги поставили, — Малфой тревожно оглядел его. — Да на тебе лица нет. Я за Джин…
— Нет, не тревожь ее, — перехватил его за плечо Гарри и тяжело встал, все еще глядя в зеркало. — Мне просто привиделось в зеркале…
— Что?
— Да так. Ничего. Идем.
Лили исчезла, словно и ее не было. Поверхность зеркала не рябила, следов чужой магии не было, даже аврорское чутье, выработанное с годами, молчало, а ему мужчина доверял. Гарри по старой привычке потер шрам, подумав, что ему, вероятно, слишком часто попадали в голову, чтобы можно было с уверенностью утверждать, что он в своем уме.
— Ну, если что, говори, — Малфой кивнул ему на зал, где уже виднелись Гермиона, Рональд и Джинни. — Смотри на нее. Она выглядит… Ужасно.
Да, Гарри не мог не заметить, что друг в чем–то прав, и Гермиона выглядит… помято? Устало? Он не разбирался в косметике, но синяки под глазами вряд ли были спланированной частью макияжа. Молодая женщина стояла рядом с вульгарным Роном как тихая нимфа — тень той Гермионы, которую он знал.
— Рон, Гермиона, — Гарри оказался рядом с ними и по очереди обнял друзей. — Рад вам, хорошо, что вы пришли!
— Гарри, а мы к вам детей привели! — Рон повел рукой на Хьюго и Рози, завороженно наблюдавших за огоньками елки. Друг старательно не обращал внимания на мнущегося позади него Драко. — Остальные тоже скоро придут, просто мама затеяла выпечку твоего любимого пирога и не оставит его просто так…
— Здрасьте! — фыркнула Джинни, уперев руки в бока. — А свой любимый пирог Гарри я куда дену?
— Я съем оба, — алчно улыбнулся Гарри и обнял жену. — Гермиона, как ты?
— Все хорошо, спасибо, Гарри, — слабо кивнула Гермиона и перевела взгляд на Драко за его спиной. — Здравствуй, Драко. С Рождеством тебя.
— И тебя с Рождеством, Гермиона, — Драко вышел вперед, глядя только на нее. Он тоже избегал смотреть на Рона, но тот уже уставился на него с открытой враждебностью. Слизеринец взял ее руку и вознамерился поцеловать. — Рад тебя ви…
— Убери руки от моей жены! — прорычал Рон и резко оттолкнул его, выхватывая палочку. Гермиону при этом мотнуло в другую сторону, и она испуганно схватилась за локоть Рона, чтобы не упасть.
— Рон! — воскликнули одновременно Гарри и Джинни.
— Гарри, сделай милость, не порть мне Рождество его видом не только в кресле твоего заместителя, но и у тебя дома. Он пристает к моей жене!
— Рон… — попыталась урезонить его Гермиона. — Тут же дети, что ты говоришь?..
— Поттер, я пойду, — твердо ответил Малфой и ободряюще улыбнулся Скорпиусу, который непонимающе отделился от группы играющих детей. — Зайду за сыном вечером. Еще раз мое почтение, Гермиона, Джиневра.
— Так, стоять всем! — Джинни вновь вдохновенно хлестнула воздух полотенцем. — Рон, будь добр, сходи к маме, попроси готовку пирога оставить на потом, а затем к Перси, скажи, что его мы тоже ждем.
— Джин, этот тип не останется с моей женой в одном доме!
— Он оставался в одном доме с твоей сестрой, и как видишь, все в порядке, — повысила голос Джинни. — Рон, ступай к маме! Гермиона, а ты останься, пожалуйста, поможешь мне с сервировкой стола.
Мешать своей хозяйственной жене Гарри и не подумал, стоя в стороне, чтобы не попасть под раздачу. Джин как всегда навела порядок с присущим ей великолепием, и Рон, что–то бурча под нос, спрятал палочку и отправился в камин. Гермиона скромно отошла в сторонку к детям и начала снимать пальто.
— Кто я у тебя? — вкрадчиво и задорно спросила Джинни и подставила щеку под поцелуй.
— Умница моя, — искренне ответил Гарри и чмокнул жену в щеку несколько раз. — Я помогу тебе на кухне. Эй, Драко, поухаживай за Гермионой!
Уже уходя из зала в обнимку, они обернулись и подглядели, как Драко помогает ей снять пальто и повесить его на вешалку, которую когда–то часто роняла при входе Тонкс. А Гермиона скромно садится на стул, заботливо им отодвинутый.
— Рон стал совсем невыносим, — пожаловалась Джинни по пути к кухне. — Был добрым мальчиком, а стал таким…
— Козлом, — по–дружески окрестил его Гарри. — Странное с ним творится. И с Гермионой тоже.
— Надо бы узнать, что заставило его так поменяться. Ведь помнишь, пару лет после свадьбы он в манерности не уступал нынешнему Драко.
— Ну, Драко с детства обучался манерам.