» Разное » Приключенческий роман » » Читать онлайн
Страница 2 из 244 Настройки

— Он ещё спрашивает! Мы полдня блуждаем по этим горам, промокли до нитки и проголодались, как черти, и он ещё спрашивает!!! Да я больше шагу не сделаю. Ты уверял, что знаешь эти места, ума не приложу, как я могла тебе поверить! Мы ведь окончательно заблудились. Ты хоть слышишь, что я говорю, чудовище!

Возмущению юной леди не было границ, на что её спутник реагировал флегматично. Он ответил абсолютно спокойно:

— Что ты, мы совсем не заблудились, сейчас убедишься. Ты, конечно, права. Уже вечер и не стоит идти под дождём. Будем ночевать в лесу.

— Что?!! Как в лесу?

— Здесь есть пещера, где можно спрятаться от дождя. Пошли, здесь два шага.

Он подал руку. Джоанна, поражённая подобной наглостью, встала и, забыв клятву "не сходить с места", пошла за юношей вниз по склону, в лес. Но всё же сказала:

— Знаешь, О`Райли, ты все-таки сумасшедший.

Он молча улыбнулся и первым вошёл в тень деревьев.

 

2.

Несмотря на скептицизм Джоанны, через три минуты они подошли к довольно большому отверстию в скале. Вслед за Джеральдом девушка с опаской вошла внутрь.

— Ну, как тебе наш дворец? — насмешливо осведомился он.

— Совсем неплохо, — Джоанн оглядела серые стены. Вход пещеры пропускал достаточно света. Она осмотрелась и решительно изрекла: — Ладно, будем ночевать здесь. По крайней мере, если я доживу до утра, то появлюсь перед твоими родственниками в сухом платье. Давай бутерброды, — приказала она, — будем ужинать.

Джерри усмехнулся:

— Может, подождёшь, пока разведу костер? Попьём чаю...

— Ладно, — смилостивилась Джоанна. — Отдай один бутерброд и делай что хочешь, сухие ветки для костра здесь есть.

Джеральд протянул ей саквояж (откуда был немедленно извлечён свёрток с бутербродами), а сам достал из кармана рюкзака спички и занялся костром.

Через десять минут, закутавшись в сухой плед, найденный в рюкзаке Джерри, держа в руках кружку с горячим чаем из фляжки и жуя бутерброд с сыром, Джоанна сидела у костра. Её щёки порозовели от тепла.

— А я тебя недооценивала, — сказала она Джерри. — Ты, оказывается, запасся всем необходимым, на случай кораблекрушения.

— Предвидел что-либо подобное!

— Не хочешь ли ты сказать, что нарочно устроил всё это? — возмутилась она.

— Конечно, нет, я просто хорошо знаю здешние места. От них можно ожидать всего, чего угодно.

— Всего? — Джоанна широко раскрыла глаза и застыла с бутербродом в руке.

— Абсолютно всего. — Джеральд выглянул из пещеры: — Ну вот, уже темнеет, завтра утром мы доберемся домой. Осталось только спуститься с этого холма. Давай ложиться спать.

— Джерри, а ты хоть дал телеграмму, что приедешь?

— Не-а, они все равно знают и ждут. Я на все каникулы езжу домой.

— Знают! Конечно, раз твоя мама настоящая ирландская колдунья, то знает, и что я приеду, наверное?

— Что ты такое говоришь! Колдунья! Она знает, конечно, разные травы в этих лесах, знает, когда их собирать, и от чего они помогают. Но ведь это знает любой, кто чувствует природу. Кстати, — парень лукаво улыбнулся, — мои пожалуй знают, что ты приедешь, я писал о такой возможности. Сказал, что возьму тебя сюда, если удастся уговорить.

— Считай, что удалось, — фыркнула Джоанна. — А если я им не понравлюсь, что тогда?

Джоанна, прищурив глаз, испытующе смотрела на Джерри.

— Брось. Ты обязательно понравишься Сэму, и Мэри тоже, не волнуйся.

Она улыбнулась:

— Ты мальчишка, Джерри. Разве не понимаешь, что меня не так волнует мнение твоего старшего брата и его жены, как то, понравлюсь ли я твоей матери.

Он не допускал на этот счет никаких сомнений и удивился её робости:

— Конечно понравишься. Мама сразу увидит, что ты славная девушка, она всех видит насквозь.

— А если она сочтёт меня слишком... американской и решит, что я неподходящая компания её сыну?

— Тогда я скажу, что ты ночевала в пещере и не ныла, что нет центрального отопления и пуховых перин. А при виде белки не кричала: "Эта огромная крыса угрожает моей жизни!" Такой довод разобьёт любые возражения и развеет последние сомнения. И потом, ты ведь учишься вместе со мной в университете, значит ты для меня точно "подходящая компания".

Он добился своей цели. Она успокоилась и засмеялась:

— Ладно, Геральд О`Райли,* если ваша матушка выгонит меня из дому, то во всём будете виноваты только вы, сэр.

— Согласен. А теперь ложись спать.

 

3.

Ещё не рассвело, когда Джерри внезапно проснулся. Не от холода, от смутного беспокойства. Чего-то не хватало. Он понял наконец, что случилось: дождь перестал, непрерывные раскаты грома прекратились и наступившая тишина казалась непривычной и тревожной.

Он осмотрелся вокруг. Плед Джоанны лежал рядом, её самой не было.

"Куда её понесло ночью одну?" — Джерри подождал минут пять и забеспокоился.

"Посмотрим, куда она делась…"