» Разное » Приключенческий роман » » Читать онлайн
Страница 109 из 244 Настройки

Однажды, проезжая по городу в своих роскошных носилках, Единственный увидел женщину редкостной красоты. Она покупала на рынке фрукты. Правитель тут же велел своим шпионам узнать, кто эта красавица и доложить ему. Оказалось, что дама, так сильно поразившая воображение правителя, что он не мог прожить и часа не думая о ней (так сильно она занимала его мысли, что он даже на время приостановил войну с братом), эта дама — молодая жена самого богатого и успешного купца в его городе.

— Что ж, — сказал Единственный, узнав об этом, — поспешите, мои верные слуги, и бросьте к ногам этой красавицы всё, что она пожелает, но чтобы к завтрашнему дню она была моей.

Слуги правителя отправились к дому купца, стоящему на главной площади города и постучали в двери. Но жена купца, выглянув и узнав, кто это, им не открыла, сказав, что мужа её нет дома, а сама она незнакомцев в дом не впускает.

Слуги оставили на ее пороге богатые подарки и ни с чем вернулись к правителю.

— Так сходите туда ещё раз, болваны! — разозлился Единственный. — При чём тут муж, какой муж может быть мне помехой? Если он узнает, что его жене оказал честь сам Единственный правитель этого города, он будет только счастлив!

Снова послы от правителя направились к дому купца. На этот раз они пришли к вечеру, чтобы застать дома хозяина. Купец гостеприимно распахнул перед ними двери, но, узнав, зачем явились посланцы, даже не позвав слуг, собственными руками спустил их с мраморной лестницы. Так что слуги Единственного один за другим выкатились на мостовую, сосчитав все ступеньки в купеческом доме.

— Ладно же, — сказал Единственный, узнав об этом. — Я не стану убивать этого купца или сажать в тюрьму — он самый успешный торговец с заморскими странами и ему принадлежит половина кораблей моего торгового флота. И ни разу они не возвращались из-за моря пустыми. Он нужен мне… но его жена нужна мне ещё больше. Завтра же пригласите этого купца ко мне во дворец, я хочу потолковать с ним об одной сделке.

На следующий день купец пришёл в тронный зал нового дворца Единственного и почтительно склонился перед правителем.

— Мира тебе и всяческого благополучия, о Единственный, — приветствовал он хозяина дворца.

— Ты глуп, зачем мне такое пожелание, — скривился правитель. — Разве тебе неизвестно, что уже много лет мы ведём войну!

— Но разве вы не желаете её окончания? — удивился купец.

— Ах, ну да, желаю, ещё как желаю, — подумав, признал правитель. — Но ещё больше я желаю спросить, купец, в чём причина твоего успеха в делах? Кто тебе помогает?

— Мне помогают мои друзья, и самый верный из помощников — моя супруга. Кроме того, без Божьей помощи смешно надеяться на успех, — ответил купец.

Он не понял, почему Единственный правитель при этих словах, как ошпаренный, подпрыгнул на троне, так что его пурпурная мантия чуть было не слетела с плеч и метнул на купца такой злобный взгляд, будто собирался его убить на месте. Но скоро правитель овладел собой и спросил:

— Послушай, купец, если я прикажу достать для меня самый редкий и ценный товар, ты сделаешь это?

— Приложу все усилия, о Единственный.

— А во сколько ты оцениваешь свою умницу и красавицу жену?

Купец удивлённо взглянул на правителя:

— Ей нет цены, о Единственный. Такое сокровище не купишь за деньги.

— Странно слышать подобное от торгового человека! — скептически скривил губы правитель. — Я думал для купца на всё есть цена.

— Напротив, занявшись торговлей, я гораздо лучше понял, что не всё продаётся и не всё можно измерить деньгами, мой повелитель, — почтительно ответил купец, хотя сердце его кипело от гнева.

— Значит, я ошибся, — медленно проговорил правитель. — Что ж, и самые великие люди могут позволить себе маленькую ошибку. — Он прекрасно понял, что купец видит насквозь его низкие чёрные мысли. — Хорошо, теперь я скажу, зачем пригласил тебя. Я знаю, ты лучший купец в моём городе и я решил поручить тебе великую миссию. Думаю, тебе известно, что когда-то у меня был вероломный брат, который разорил королевство моего отца, лишь бы оно не досталось мне. Многие фамильные драгоценности теперь распроданы в заморские страны, я унаследовал почти пустую казну. Даже корона моего отца и та продана заморским ростовщикам, я точно не знаю куда… — (Бывший принц это превосходно знал, ведь сам продал старинную королевскую корону за море). — Тебе поручается в самые кратчайшие сроки найти и вернуть все утраченные драгоценности нашей казны. Ты поедешь в далёкие страны, купец, и найдёшь всё, что украдено у меня. А если не найдёшь… — Правитель взглянул на купца, злобно сузив глаза, в его голосе звучала нешуточная угроза, — то обратно можешь и вовсе не возвращаться! Ступай. В дорогу отправишься сегодня вечером, и не медли!

С тяжёлым сердцем вышел купец из дворца и возвратился домой. Не выполнить приказ правителя он не мог, иначе станет преступником и что будет с его семьёй, ведь у них только недавно родился маленький сын… Бежать из города невозможно, идёт война и на дорогах очень опасно… Но оставить жену одну в городе и уехать…