» Эротика » » Читать онлайн
Страница 37 из 155 Настройки

— И ещё более острые зубы. — Я улыбаюсь, позволяя ему увидеть их полностью. С каждым словом мой голос звучит всё лучше, по мере того как боль в горле начинает утихать.

— Возможно, твой лай громче, чем укус? В конце концов, твой любимый король называет тебя своим питомцем. Это предполагает приручённость. — Его тон лёгкий, но под ним скрывается неодобрение. Ему не нравится это прозвище?

— Попробуй — и узнаешь, — бросаю я. — К тому же, это тебе стоит беспокоиться, учитывая этот новый союз.

В его глазах вспыхивает лукавый блеск.

— Теперь ты раздаёшь угрозы?

Я пожимаю плечами.

— Возможно.

— О, прошу, продолжай. — Его язык скользит по нижней губе, притягивая мой взгляд. — Как бы ты меня погубила, Ангел?

Моё сердце сбивается с ритма, нежеланный жар обжигает щёки. Я отрываю от него взгляд, приказывая себе сосредоточиться.

— На прошлой неделе тебя больше интересовало воровство, чем политика. Какое совпадение, что альманова была украдена вскоре после того, как ты пытался шантажом заставить меня украсть её для тебя.

Он невинно моргает.

— Не припомню, чтобы я когда-либо упоминал что-то под названием… как ты сказала? — он наклоняет голову набок, морща лоб в притворном недоумении. — Альманова?

— Не оскорбляй мой интеллект, — резко отвечаю я. — Альманова и твой Шепчущий — одно и то же. Бэйлор это подтвердил.

Он сжимает губы, скрывая улыбку.

— Кажется, это называется взаимно гарантированное уничтожение. Но было бы жаль уничтожать кого-то столь прекрасного.

— Не знаю, — пожимаю я плечами. — Меня это не касается.

Он снова прижимает руку к сердцу.

— Опять, миледи? Моё эго этого долго не выдержит.

— Переживёшь, — бормочу я. — К сожалению.

Он скрещивает руки.

— А я как раз собирался предложить тебе перемирие.

— Для этого мне пришлось бы тебе доверять, — говорю я, проходя вперёд и ведя нас в узкий лестничный пролёт. — А, если что, я тебе не доверяю.

Он идёт позади, потому что здесь слишком тесно, чтобы идти рядом, и я за это благодарна. Мне нужна минута, чтобы собраться после того, куда свернул наш разговор. Мы идём в молчании несколько минут, каждый погружён в свои мысли, пока нам навстречу не попадается лакей с большой стеклянной вазой. Мы оба отступаем в сторону, позволяя ему протиснуться в узком проходе. Торн хмурится, оглядываясь, впервые замечая, где мы находимся.

— Ты всегда ходишь через служебные проходы? — спрашивает он.

— Есть люди, которых я предпочитаю избегать. — Мои мысли возвращаются к придворным с сегодняшнего утра.

— Ты про того, кто оставил эти синяки? — спрашивает он, и в его голосе появляется тёмная нотка.

Я так резко оборачиваюсь, что едва не спотыкаюсь на крутых ступенях. Он тянется вперёд, удерживает меня своей рукой в перчатке, а затем тут же убирает её.

— Если скажешь мне его имя, я заставлю его пожалеть, что он вообще к тебе прикоснулся.

Я моргаю. Проходит несколько секунд, пока я жду, что он улыбнётся или рассмеётся, даст хоть какой-то знак, что это шутка. Но он этого не делает. Его предложение совершенно серьёзно.

— Почему ты думаешь, что это был мужчина? — спрашиваю я. — Это могла быть женщина.

Его выражение не меняется.

— Это была она?

Я скрещиваю руки.

— Почему тебя вообще волнует, если кто-то причиняет мне боль? Какое это имеет к тебе отношение?

Между его бровями появляются две складки.

— Мне не обязательно быть лично затронутым, чтобы мне было не всё равно.

Пожалуй, это правда. Мне небезразличны незнакомцы, которым я помогаю как Ангел Милосердия, несмотря на то, что я никогда с ними не встречалась. Они имеют дело только с Деллой и её шпионами, никто из них так и не узнаёт, кто убил их обидчика. Но всё равно мне небезразлична их боль. Каждый — и смертный, и фейри — заслуживает жизни, свободной от бессмысленного насилия. Мой взгляд возвращается к Торну, я ищу правду в его пугающем взгляде. Он действительно имеет в виду то, что говорит, или это очередной способ завоевать моё доверие? Я качаю головой, напоминая себе, что в любом случае это не имеет значения.

— У тебя тревожная фантазия, Жнец. — Я отворачиваюсь и продолжаю спускаться по лестнице. — Если тебе так уж нужно знать, синяки — подарок от моего спарринг-партнёра.

— Спарринг? — в его голосе звучит удивление, когда он пристраивается рядом со мной, протискиваясь в узком проходе.

Я напрягаюсь от его внезапной близости.

— Полагаю, тебе знакомо это понятие.

— Эти синяки от этого? — его взгляд скользит от пореза на моей губе к синяку на руке.

Я киваю.

— Понятно. — Он кашляет в кулак, пытаясь скрыть вспышку веселья в глазах. — И ты обычно настолько плоха в этом?

Я сужаю на него взгляд.

— Я осваивала новую технику.

— Угу. — Его губы дёргаются.

— С намерением уничтожить тебя, — настаиваю я.

Он наклоняет голову.