— Здравствуйте. — Истон подходит к помощнику шерифа и пожимает ему руку. — Я партнер Новы. Мы говорили по телефону ранее.
— Я и понятия не имел. — Он недоверчиво качает головой. — Никогда не думал, что мы снова увидим вас в наших краях. — Помощник шерифа выглядит так, будто в любую секунду попросит автограф. — Весь город так гордится тем, что вы сделали себе такое громкое имя в Голливуде.
— Спасибо, — отвечает Истон.
Я делаю шаг вперед, чтобы прервать этот момент фанатского восторга.
— Насчет моего дедушки. Он угрожает применить оружие, так что мы не можем войти.
— Мне следовало забрать дробовик, когда я привез Билла, — качает головой Стоун. — Он не может так жить, Нова. С этим дробовиком он опасен.
— Я знаю. — Я смотрю на Истона. — Может, будет лучше, если мы поместим его в дом престарелых.
— На Оук-Драйв есть хорошее место, — сообщает нам помощник шерифа. — Но это будет стоить денег, которых у Билла нет.
— Не беспокойтесь о деньгах, — бормочет Истон.
Я бросаю на любимого мужчину благодарный взгляд, затем спрашиваю: — Что нам делать с ним сегодня?
Помощник шерифа пожимает плечами.
— Оставьте его здесь, пока не договоритесь с теми, кто приедет за ним из дома престарелых. Я прослежу, чтобы Билл никого из них не пристрелил.
— Да, полагаю, у нас нет выбора. Спасибо за вашу помощь.
— Прежде чем вы уедете, — говорит Стоун, доставая блокнот и ручку из нагрудного кармана. — Мне нужно взять автограф для моего сына. Если вы не против?
— Конечно. — Истон быстро пишет короткое послание на бумаге, а затем расписывается.
— Огромное спасибо. — Помощник шерифа возвращается к водительской двери своей патрульной машины, затем останавливается и говорит: — Мои соболезнования по поводу Рэйчел. Я читал о ее смерти в газете.
Услышав ее имя, мое сердце сжимается от боли. Истон лишь кивает.
— Приятного вам пребывания в Вероне. Я загляну завтра утром, чтобы проверить Билла, — говорит он, прежде чем сесть в патрульную машину.
— Спасибо. — Я снова смотрю на дом и вижу, как дед выглядывает из-за занавесок с дробовиком в руках.
Упрямый старик.
— Поехали, — говорит Истон.
— Мы зря потратили время, приехав сюда сегодня, — бормочу я, направляясь к машине. — Прости. Ты должен быть дома и отдыхать, а не торчать здесь, разбираясь с моими проблемами.
— Перестань извиняться. — Истон ждет, пока я сяду на заднее сиденье, прежде чем расположиться рядом. Он берет мою руку и кладет себе на бедро. — Мы семья, Нова, а это значит, что мы разбираемся с проблемами вместе. Понятно?
— Спасибо, — говорю я, прислоняясь головой к его плечу, затем со вздохом оглядываюсь на дом, пока мы отъезжаем. — Я и забыла, как далеко дедушка живет от города. Для человека его возраста это была довольно долгая прогулка.
— И он ее пережил, так что не волнуйся о нем. С ним все будет в порядке еще одну ночь.
— Сама не знаю, почему так переживала, — бормочу я. — Не то чтобы ему когда-то было до меня дело.
Истон поднимает руку и обнимает меня за плечи.
— Где переночуем?
— Мы можем поехать в отель «Шугар Ривер Инн»? Я знаю владелицу. Она очень милая. — Я бросаю на него извиняющийся взгляд. — Это близко, и мы сможем уладить все дела завтра с самого утра. Я хочу вернуться домой как можно скорее. Не люблю оставлять Лэйни дольше, чем это необходимо.
— Значит, «Шугар Ривер Инн».
Я объясняю Тайлеру дорогу, и когда он подъезжает к очаровательной гостинице, у меня урчит в животе.
— Что будем делать с едой? — спрашивает Истон.
— Я могу сходить в закусочную и взять нам чего-нибудь поесть, — говорю я. — Но давай сначала спросим у Мэгги, есть ли у нее для нас номер.
— Ты никуда не пойдешь, — бормочет Истон. — Во всяком случае, без меня.
Я усмехаюсь.
— Обожаю то, какой ты защитник.
Тайлер достает наши вещи из багажника, пока мы идем к входной двери. Войдя в помещение, украшенное подсолнухами и фигурками курочек, я зову: — Эй? Мэгги? Есть тут кто-нибудь?
— Иду, — отвечает Мэгги, и через несколько секунд выходит в фойе. — Нова. Давно я не видела тебя в городе. Как поживаешь, дорогая?
— Все хорошо. У тебя есть пара свободных номеров?
— Дела идут из рук вон плохо. Выбирай любой номер, — отвечает она, но тут ее взгляд падает на Истона, и она открывает рот от удивления. — Это… это… это… Истон Роу.
Честно говоря, я не знаю, как Истон с этим справляется. Все это внимание заставляет меня чувствовать себя жутко некомфортно.
— Здравствуй, Мэгги, — говорит Истон, когда она продолжает просто пялиться на него. — Так что насчет номеров?
— О, конечно! — Она спешит к маленькой стойке и берет ключи с полки.
— Четыре номера, пожалуйста, — добавляю я.
Когда мы идем за ней вверх по лестнице, Истон говорит: — Я был бы признателен, если бы вы никому не говорили, что я здесь остановился. Я распишусь на стене в фойе, это должно помочь вашему бизнесу.