У неё закружилась голова. Воздух был наполнен не только запахом мочи и рвоты. Было что-то ещё, что-то более глубокое и тягучее, гормональный запах страха, который, казалось, витал под более узнаваемыми запахами человеческих испражнений. Из одной из палаток донёсся шум, и она ускорила шаг, не желая знать, что происходит в этой маленькой нейлоновой капсуле, пропахшей смертью.
Подобные сцены всегда наводили её на странную мысль: «Боже мой. И люди так живут. И как этот город или любой другой, если уж на то пошло, оказался в таком состоянии?».
Они свернули на улицу, где находился «Гилберт-хаус». На углу, размахивая руками, ходила кругами пожилая женщина, что-то бормоча себе под нос. Мимо, не обращая на неё внимания, двигались другие люди, явно под действием наркотиков. У одного мужчины штаны свисали так низко, что удивительно, как они ещё совсем не свалились. У стены здания был мужчина, свернувшийся калачиком на земле, с открытым ртом, трубка, которая привела его в такое состояние, всё ещё торчала из его рта.
Они двинулись дальше, миновав два винных магазина, по одному в каждом конце квартала, стрип-клуб с исполнительницей под псевдонимом «Малышка Лили», магазин вейпов и другие заведения с металлическими рулонными воротами гаражного типа, сигнализирующими о том, что они в данный момент закрыты.
— Эй, малышка, что здесь делает такая штучка, как ты? — сказал какой-то мужчина, выходя из дверного проёма, преграждая им путь, отчего Леннон вздрогнула и сделала быстрый шаг в сторону.
Он подошёл ближе, и она почувствовала запах травки и человеческой вони. Его глаза были налиты кровью, а на щеках виднелись открытые язвы.
— Дружище, — сказал Эмброуз, подняв руку. Он потянулся в карман, достал несколько купюр и протянул их мужчине. — Иди и купи себе что-нибудь поесть, хорошо?
Глаза мужчины загорелись, и он выхватил купюры из рук Эмброуза.
— Благослови тебя Господь. Спасибо, брат.
Затем он повернулся и пошёл прочь, чтобы потратить эти несколько долларов на то, что взывало к его пороку. Пока это была не она, Леннон было всё равно, на что.
Она выдохнула и продолжила идти.
— Лейтенант Берд сказал, что ты умеешь находить общий язык с людьми. Раздача наличных — твой секретный способ?
— Не всегда, но этот самый быстрый.
— Не сомневаюсь. — Она остановилась перед зданием, которое, очевидно, когда-то было домом для одной семьи, а теперь служило приютом для бездомных мужчин.
На вывеске, явно нарисованной вручную, и сообщавшей о том, что они пришли в нужное место, была изображена радуга, знак мира и несколько синих птиц с расправленными крыльями. В этом было что-то грустное, и Леннон отвела взгляд.
Тяжёлые металлические ворота закрывали входную дверь, и девушка нажала на звонок, оглянувшись через плечо, словно мужчина-зомби мог идти по её следу. И хотя она заметила несколько явных наркоманов, шаркающих по тротуару, никто из них не выглядел заинтересованным в Эмброузе или в ней. Никто из них, похоже, не был заинтересован ни в чём, кроме как, делать один шаткий шаг за другим.
— Да? — раздался голос по переговорному устройству рядом с воротами.
Леннон наклонилась ближе.
— Здравствуйте, это инспектор Леннон Грей и агент Эмброуз Марс. Я звонила вчера и разговаривала с Эллен. Она сказала, что вы сможете ответить на несколько вопросов.
Возникла пауза, а затем женщина, которая их приветствовала, сказала:
— Подождите, пожалуйста. Я сейчас выйду.
Не прошло и десяти секунд, как внутренняя дверь распахнулась, и на крыльцо вышла пожилая женщина с короткими чёрными кудрями. Эмброуз и Леннон показали свои значки, и женщина отпёрла ворота, давая разрешение войти.
Они закрыли за собой ворота и последовали в дом. Внутри пахло чудесно. Это буквально было глотком свежего воздуха. Леннон предположила, что, где бы ни находилась кухня, на ней суетились люди, готовя угощение для мужчин, которые здесь жили. Они вошли в большое фойе, перед которым находились ступеньки. Мужчина как раз скрылся за поворотом лестницы, а ещё несколько человек сидели в комнате справа, где стояли столы со старыми компьютерами и книжные полки у дальней стены.
— Эллен оставила записку, — сказала им женщина. — Меня зовут Мирна Уоттс. Я — директор дома. Это требует конфиденциальности? У нас здесь только один кабинет, и сотрудники сейчас пользуются им, но я могу попросить их выйти.
— Нет, не нужно. Всё нормально, — сказала Леннон. — Мы не отнимем у вас много времени.
Мисс Уоттс кивнула. Она не выглядела встревоженной или обеспокоенной их визитом, и Леннон подумала, что, возможно, полиция заходит сюда довольно часто, чтобы поинтересоваться кем-то из их постояльцев.
Девушка открыла телефон и быстро нашла фотографию мужчины, который был одет в джинсы с надписью «Гилберт-хаус» на бирке. Снимок был сделан крупным планом в морге, и покойный, казалось, спал.
Леннон повернула экран телефона к мисс Уоттс.
— Вы узнаёте этого человека?