Они оба знали, что на видном месте документов не было, поскольку криминалисты тщательно всё обыскали. Установить личность жертв оказалось непросто, как это часто бывает с теми, кого считают бродягами. Найти записи, если они существовали, было непросто, тем более, что эти люди часто приезжали из разных уголков страны. Тот факт, что количество арестов за преступления, связанные с наркотиками, которые могли бы привести их в систему, значительно сократилось, только усугублял проблему.
— К сожалению, нет. Но это может помочь. — Клайд слегка повернул пакет так, что стала видна бирка на задней части джинсов.
Эмброуз и Леннон одновременно наклонились, и он почувствовал запах её духов. И был поражен тем, что в этой комнате может сохраняться легкость и свежесть. Вдыхание её аромата было слишком коротким, но желанным избавлением.
— Здесь написано... — Между её бровей образовалась морщинка, когда девушка напряглась, пытаясь разобрать чёрные чернила на белой бирке.
— «Гилберт-хаус», — подсказал Клайд. — Я погуглил, это приют для бездомных мужчин в Тендерлойн2.
— Вы могли бы начать с этого, любезный сэр, — подразнила Леннон, приподняв бровь.
Клайд хихикнул.
— Да, но у меня тут мало посетителей. Я сначала хотел убедиться, что вы останетесь со мной дольше, чем на минуту.
Клайд снова накрыл женщину простыней.
— Я позвоню, если найду ещё что-нибудь, что может вам помочь. В противном случае, отчёт будет отправлен как можно скорее.
— Спасибо, Клайд.
Эмброуз вместе с Леннон подошел к её полицейской машине и сел на пассажирское место. Он пристегнул ремень безопасности и посмотрел на девушку, которая теперь просто сидела, уставившись в окно, рассеянно барабаня пальцами по рулю, словно играя на невидимых клавишах пианино.
— О чём думаешь? — спросил он.
— О предметах, которые мы нашли на первых двух местах преступлений. Придётся просмотреть список, потому что я не всё помню. В основном, это были вещи, которые жертвы носили с собой в рюкзаках или сумках: какая-то одежда, одеяло, расчёска и так далее. — Она сделала паузу. — Но на первом месте преступления рядом с мужчиной лежал ремень.
— Там были разбросаны и другие вещи или только это?
— Только ремень, поэтому я и запомнила. Остальные вещи были собраны в сумки. Никакой опознавательной информации, но всё это выглядело как вещи, которые бездомный мог бы носить с собой.
— Но ремень был снят.
— Да. И он был рядом с телом мужчины, как и плюшевый мишка на последнем месте преступления.
Эмброуз задумался.
— Считаешь, что эти конкретные предметы — послания?
Она снова сыграла несколько неслышимых нот на рулевом колесе.
— Возможно. А может, ремень — это реквизит, как и плюшевый мишка, который также использовался в ролевой игре.
— В какой ролевой игре может использоваться ремень? — Хотя у него были свои идеи, от которых ему с каждым мгновением становилось всё более не по себе. На самом деле, чувство лёгкого страха начало подступать всё ближе. Однако ему хотелось узнать мнение инспектора. Леннон была знакома с местами убийств, а он — нет. Мало того, у него были свои предварительные подозрения, и он не хотел, чтобы они мешали ясно видеть происходящее.
— Например, — сказала она. — Очевидный атрибут бандажа. Садомазохизм? Пятьдесят оттенков хрени?
Он слегка усмехнулся.
— Один ремень — довольно скудная коллекция реквизита для сценария доминирования.
— Красные комнаты боли стоят дорого. А наши жертвы не были богаты. — Она нахмурилась, проведя языком по зубам. — Но ты прав, один ремень мало о чём говорит. Он мог просто выпасть из сумки одного из них.
— Или один из них мог снять его, чтобы использовать в качестве оружия.
— Возможно, но на нём не было найдено ни крови, ни тканей.
Эмброуз посмотрел в окно со стороны пассажира, вспоминая увиденные им фотографии двух людей, погибших кровавой смертью в заброшенном здании, и размышляя о том, что именно могло там произойти. Леннон предположила, что ремень мог быть реквизитом, потому что подумала, что игрушки на другом месте преступления использовались именно так. Но...
— У нас нет прямых доказательств того, что плюшевый мишка был частью ролевой игры, так что это предположение может оказаться спорным.
— Да, я знаю. Просто размышляю вслух. — Она повернулась к нему. — Это помогает мне расставить всё в моей голове по полочкам. Тебя это беспокоит? — В её голосе не было сарказма. Казалось, она задаёт честный вопрос, и он взял паузу, чтобы подумать об этом.
Обычно он работал один, так что это никогда не было проблемой. Но с инспектором Леннон Грей? Это не было проблемой.
— Это не мой обычный стиль, но я могу приспособиться.