— Плюс-минус час, — ответил Клайд.
— Три часа — слишком много, чтобы просто сидеть и болтать, — сказал он. — Так если они не занимались сексом, что же они делали всё это время?
Леннон на секунду прикусила губу.
— Да. Не сходится. — Она снова сделала паузу. — Что можешь сказать о ранах?
— У мужчины есть несколько защитных ран на руках, но они очень лёгкие и неглубокие, практически царапины. Это не соответствует ранам на груди, и особенно, ране в сердце, которая, в итоге, его и убила. Там глубокие порезы. Для их нанесения была приложена значительная сила.
— И убеждённость, — сказал Эмброуз. — Тот, кто нанёс ему удар с силой, достаточной для того, чтобы пробить сердечную мышцу, пошел на всё. В буквальном смысле.
— Да, — согласился доктор. — Никаких колебаний. И, судя по внешнему виду, ни на одной из жертв женского пола нет брызг крови. Да, она есть, но я подозреваю, что это только их собственная кровь. Но брызги наверняка остались бы, если бы женщины нанесли ему удар с силой, необходимой для того, чтобы оружие прошло сквозь грудную клетку и попало в сердце.
— Это значит, что ни одна из женщин не убивала его. Так что, в данном случае, вероятно, присутствовал четвёртый человек, который ушёл с места преступления, — подытожила Леннон.
— В ближайшее время я получу более точные ответы, но да, я почти уверен, что всё было именно так.
— Что наводит меня на мысль, не участвовал ли кто-то ещё в первых двух убийствах.
— Улики подтвердили, что те люди зарезали друг друга, верно? — спросил Эмброуз.
— Да. Но некоторые раны были глубже и более целенаправленными? — Она взглянула на Клайда в поисках подтверждения, и он кивнул. — Из-за галлюциногенов было трудно сказать, были ли раны разной степени интенсивности из-за того, что удары ножом наносили несколько человек или это всё из-за наркотиков.
— В этом есть смысл. У людей, принимающих галлюциногены, могут быстро сменяться эмоции, реакции и так далее, — сказал Эмброуз.
— Верно. Но теперь...
— Теперь становится очень вероятным, что есть конкретный убийца, который, вероятно, скрылся с каждого места преступления.
Леннон медленно кивнула, а затем посмотрела на Клайда.
— Что ты думаешь о поверхностных ранах? Убийца просто разминался с теми, от кого отбивался мужчина-жертва?
— Возможно. Или убийца не ожидал, что тот будет сопротивляться, и то, что он это сделал, разозлило человека с ножом, настолько, что он начал действовать с остервенением.
— Или, если женщины действительно участвовали в насилии, возможно, он разозлился, что они наносили удары с недостаточной силой, чтобы причинить значимый вред. Жертвы в других случаях были очень жестоки друг с другом. Но, возможно, эти не стали. И это разозлило убийцу, а также означало, что он должен был взять всю работу на себя, если его целью была их смерть, — сказал Эмброуз.
— Да, — сказала Леннон.
Хотя Эмброуз почти не знал эту молодую женщину, он будто видел, как в её мозгу крутятся шестеренки. У неё определенно были слои, но одно было ясно, — она была очень умна.
— И ещё, если убийца, который был там, ушёл, значит ли это, что он всё подстроил?
— Думаю, он мог бы это сделать, — сказал Эмброуз, и это обстоятельство больше, чем что-либо другое, вызывало в нём беспокойство.
— Что-нибудь ещё? — спросила Леннон у Клайда, который наблюдал за тем, как они перебрасываются комментариями.
— Ну, — сказал Клайд, поднимая руку женщины и показывая им её грязные ногти. — Беглый взгляд на всех троих говорит мне, что они, скорее всего, жили на улице, как и другие жертвы. Все трое в какой-то момент сильно злоупотребляли наркотиками, хотя, опять же, в их крови я обнаружил только галлюциногены.
— Это тоже немного странно, не так ли? — заметил Эмброуз. — Все трое были чисты, если не считать наркотиков, найденных на месте преступления. Также было и с четырьмя другими жертвами?
— Всё верно, — согласилась Леннон. — Странно, что все они были чисты хотя бы какое-то время до того, как прибыли на место своей смерти.
Место своей смерти.
От этого описания у него по коже пробежали мурашки, потому что это был ещё один намёк на заранее спланированное событие.
— Немногие добровольно приходят на место своей смерти, — сказал он, встретившись взглядом с Леннон.
— Да, не многие, — согласилась она.
— Так что, скорее всего, они этого не делали.
— Согласна. Вероятно, эти люди пришли, ожидая чего-то совсем другого, а не того, что, по итогу, оказалось на самом деле.
— У меня есть кое-что, что может дать зацепку, — сказал Клайд, повернувшись и взяв что-то на столе позади себя. Он протянул прозрачный пакет с парой сложенных джинсов внутри. — На мужчине были эти джинсы.
— Пожалуйста, скажи, что ты нашёл удостоверение личности во внутреннем кармане, — сказала Леннон.