» Эротика » » Читать онлайн
Страница 56 из 133 Настройки

Эмметт слегка расслабляется. Отец донимал его и Эми тем, что хочет увидеть своего "внука". Я не думаю, что он знает, девочка это или мальчик. Не потому, что Эммет держал это в секрете, а потому, что для папы это слишком хлопотно, чтобы помнить об этом.

— Кроме того, мне нужна ваша помощь, — говорю я.

Мои братья поворачиваются ко мне, мгновенно становясь серьезными.

— Мне нужно, чтобы вы начали скупать акции Peery Diamonds, — говорю я. — Я профинансирую это.

— Не будь смешным, — Хаксли смотрит на меня, оскорбленный до глубины души. — Нам не нужны твои деньги.

Остальные братья смотрят на меня, словно говоря "что он сказал".

— Для чего это? — спрашивает Грант.

— Чтобы уравнять чашу весов. Люс думает, что она получила то, что хотела от этого брака, принудив меня. Я собираюсь доказать, что она ошибается.

— И это будет...? — Эмметт поднимает бровь.

— Я собираюсь лишить ее титула генерального директора Peery Diamonds.

Глава 16

Себастьян

В субботу утром я тихо иду по коридору, чтобы не потревожить Люс, если она захочет поспать. Мне нужно выпить кофе перед теннисным матчем с Грантом в Tilden Courts, где я играю время от времени, когда мне нужно развеяться. Я всегда прошу Гранта, Эммета или Хаксли присоединиться ко мне.

Другие члены клуба проявляли интерес к тому, чтобы стать моим соперником, но нет, спасибо. Они больше заинтересованы в общении, чем в игре. Или говорить о делах, притворяясь, что занимаются спортом. Это помогает им списывать пятизначный ежегодный членский взнос как "деловые расходы". Они из тех парней, которые в постели рассказывают о своих последних слияниях и поглощениях, чтобы списать деньги на оплату эскорт-услуг.

Мистера Смутно Неодобрительного Дворецкого рядом нет, в кои-то веки. Поэтому я готовлю себе чашку кофе и допиваю ее, вместе с бубликом из кладовки и свежей порцией взбитого сливочного сыра из холодильника.

Мой телефон звонит, и на экране появляется сообщение, что это Грант. Я включаю громкую связь на низкую громкость и беру еще один рогалик.

— Ты уже едешь в Tilden? — спрашивает он.

В периферийном зрении я вижу Люс, спускающуюся по лестнице. Она одета небрежно, в рубашку с вырезом и короткую плиссированную юбку, которая демонстрирует ее ноги. Черт, они выглядят аппетитно. Мои зубы болят от желания покусать их. И остальные части ее тела.

Она машет рукой "доброе утро", и я так непринужденно киваю, а затем прочищаю внезапно возникший комок в горле, чтобы ответить Гранту.

— Еще нет. Почему?

Тебе нужно личное пространство? говорит она.

Я качаю головой.

— Я не могу пойти, — говорит он.

— Почему? Ты что-то сломал? — Грант ультраконкурентноспособный, и никогда не отступит от поединка.

— У Аспен месячные.

Я чувствую, как Люс передвигается по кухне, проходя мимо моей спины, чтобы добраться до машины для приготовления экспрессо. Тепло начинает шипеть, заряд в воздухе потрескивает. Я сосредотачиваюсь на разговоре.

— И?

— Она хочет, чтобы я помассировал ей поясницу.

— Господи. Неужели она не может сделать это сама?

Люс поперхнулась кофе, затем начала тихо кашлять. Не думая, я протягиваю руку и легонько шлепаю ее по спине.

— Так не пойдет, — тон Гранта говорит: Я потрясен, что ты не девственник, учитывая твое неосведомленность.

— С кем же я тогда буду играть?

— Эмметт? Хаксли?

— Они сегодня заняты.

— Ноа может быть свободен.

— Нет. Единственный раз, когда мы играли вместе, он потянул подколенное сухожилие, пытаясь вернуть мою первую подачу. И это была не самая низкая точка нашего пребывания там, потому что дальше было хуже. Намного, намного хуже.

Грант издает неопределенно-задумчивый звук.

— Да, он просто ужасен. Я не знаю, что сказать. Аспен нуждается во мне.

— Я могу поиграть с тобой, — говорит Люс.

— Кто это? — говорит Грант, в то же время я отвечаю: "Нет".

— Привет. Я Люси. Или Люс, — она улыбается. Не уверен, почему она беспокоится. Грант этого не видит.

— Привет, Люси. Я Грант. Приятно познакомиться. И да, если ты можешь занять мое место, это было бы здорово.

— Я не играю с женщинами, — говорю я.

— Не будь сексистом, — говорит Грант и кладет трубку.

Я скриплю зубами. Засранец с киской!

— Я действительно не так уж плоха, — говорит Люс, потягивая свой кофе.

— Я уверен, что ты не такая, — по крайней мере, у нее есть сердечно-сосудистая подготовка, и она гибкая, так что она не потянет что-нибудь, как только мы начнем. Но я смотрю на ее симпатичное лицо и вспоминаю мягкость ее ладоней. Знает ли она вообще, как правильно держать ракетку? — Но вообще-то я хорош и хочу выложиться по полной. С тобой у меня это не получится.

— О, со мной ты сможешь, — говорит она, глядя на меня поверх кружки с кофе. — Или есть какая-то другая причина, по которой ты не хочешь играть со мной?

— Дело не в тебе. Дело почти во всех. Только трое из моих братьев могут за мной угнаться, и я никогда не попрошу остальных троих.