Либо она очень ловкая лгунья, либо я должен поблагодарить Фроста за то, что он подарил нам еще больше времени с нашей хранительницей. — Тогда, может, полежим в постели еще несколько часов? — Я пытаюсь, надеясь, что, возможно, она все-таки смягчится по отношению к нам.
Мэйвен бросает на меня сухой взгляд. — Убирайся, Крипт. Медовуха фейри и без того достаточно доставила головной боли, чтобы ты усугублял ее.
Я послушно возвращаюсь в Лимб, но этот номер достаточно просторный, и к тому времени, как я подхожу к входной двери, она меня больше не чувствует. Я восхищенно наблюдаю, как она встает с кровати и немедленно приступает к отжиманиям и другим упражнениям. Очевидно, это ее обычная процедура пробуждения, хотя я не могу понять, почему она заставляет себя это делать, когда сама рассказала мне о своей головной боли.
Я поворачиваюсь, чтобы пройти сквозь стену и дать ей пространство, полный решимости еще раз ощутить вкус ее снов.
Но в следующий раз, когда я это сделаю, я хочу, чтобы это были сладкие сны. И когда-нибудь она будет просить меня приходить к ней в ее сны каждую ночь. Когда-нибудь я сделаю так, что она будет так же одержима мной, как я ею.
25
Мэйвен
После того, как я принимаю душ и спускаюсь вниз, одетая в свой обычный мешковатый наряд, великолепно растрепанный со сна и без футболки Бэйлфайр подает омлеты и фрукты на завтрак. Он ведет светскую беседу о своих занятиях, посвященных оборотням, в Эвербаунде, в то время как я не могу оторвать глаз от его золотых мускулов. Тем временем Сайлас продолжает бросать на Крипта долгие взгляды. Я не знаю, подозревает ли он, что Принц Кошмаров прошлой ночью развлекся в моем подсознании, но он ничего не говорит об этом.
Я тоже. Я все еще разрываюсь. С одной стороны, при мысли о том, что кто-то заглядывает в мою голову, мне хочется вылезти из собственной кожи.
Но с другой… Он остановил мой самый болезненный повторяющийся кошмар до того, как он перешел к худшей части. Я уже давно так хорошо не отдыхала, даже если никогда ему в этом не признаюсь.
И все же. С этого момента я беру с собой ловца снов, куда бы я ни пошла.
Эверетт присоединяется к нам позднее к завтраку. Снаружи больше не бушует буря — вместо этого снаружи роскошной гостиницы, насколько хватает глаз, лежит хрустящий слой блестящего снега. Я ценю жуткую красоту замерзшего мира.
Если бы не шторм, я могла бы уйти, чтобы выполнить задание.
Я просто… пока не знаю.
Они попросили день, так что я останусь ненадолго и ускользну позже. Сердце Ликудиса все еще будет доставлено Мелхому до полуночи.
— Итак, Крипт сказал, что свадьбы не будет, — говорит Бэйл, следуя за моей самостоятельной экскурсией по гостинице. Сайлас следует за нами, и Крипт невидим где-то поблизости. Профессор Фрост держится на расстоянии в другом месте. — Должен признаться, мне действительно не терпелось увидеть, что ты наденешь на вечеринку, Бу.
— Это, — легко лгу я.
Он моргает, останавливаясь рядом со мной, когда я останавливаюсь, чтобы осмотреть еще один длинный коридор. — Ты собиралась сидеть на свадьбе, в этой толстовке и брюках, которые полностью скрывают, насколько идеальна твоя задница?
— Не все из нас могут разгуливать полуголыми. — Я многозначительно смотрю на его обнаженный мускулистый торс. Парень действительно огромный, и я начинаю подозревать, что он не потрудился надеть футболку, потому что хочет испытать мои границы.
— Ты, конечно, могла бы, когда мы вдвоем, — растягивает слова Сайлас. — Но, я бы предпочел, чтобы ты была полностью обнаженной.
— Согласен, — дразнит Крипт, появляясь у подножия входной лестницы, когда я спускаюсь по ней обратно.
Нетерпеливый вздох Эверетта, доносящийся оттуда, где он стоит в фойе, скрестив руки на груди, привлекает мое внимание. — Мы поняли. Вы все вне себя от возбуждения и отказываетесь оставить ее в покое по этому поводу. Двигаемся дальше, мы определились с сегодняшним маршрутом?
И снова то, насколько он несчастлив из-за того, что находится здесь со мной, странно беспокоит. От меня не ускользнула ирония в том, что если бы все мои пары были так же безразличны ко мне с самого начала, они бы уже обратились за новым хранителем. Я была бы уже на пути к выполнению своей миссии и двигалась бы дальше.
Бэйлфайр злится на профессора, но Сайлас изучает меня. — Мы недалеко от маленького городка под названием Хоуп-Фоллс. Я узнал, что у них есть впечатляющая экспозиция к сезону отпусков, несколько исторических достопримечательностей… и впечатляющая оранжерея, открытая для публики зимой.
Я не лгала, когда сказала ему, что я фанат ботаники. Теплица действительно привлекательна, особенно потому, что я не застряну здесь с четырьмя наследниками, к которым не могу перестать думать о том, чтобы попытаться прикоснуться, благодаря странному сну, который приснился мне прошлой ночью о нас четверых.
Поездка в Хоуп Фоллс — необходимое отвлечение от затяжной пульсации между ног.
— Прекрасно. Пошли.