Меня пронзает страх, какого я никогда раньше не испытывала, - горячий и острый. Я пытаюсь подняться на ноги, но Сэл подходит ко мне и толкает меня на спину, на твёрдый пол, упираясь ногой в живот. Он давит носком ботинка, и я замираю, моё сердце колотится так сильно, что становится больно.
— Ты не можешь причинить вред моему ребёнку, — выдыхаю я. — Ты не можешь...
Сэл злобно улыбается, глядя на меня сверху вниз.
— Согласись выйти за меня замуж прямо сейчас, и я подумаю об этом.
— Я убью тебя, — шиплю я. Я снова начинаю вырываться из своих пут, ничего не могу с собой поделать. — Я убью тебя, чёрт возьми, голыми руками.
— Такие слова от такой утончённой молодой леди. — Сэл неодобрительно прищёлкивает языком. — Твоему отцу было бы стыдно.
Я хочу сказать, что мой отец стыдился бы Сэла, но я не знаю, так ли это на самом деле. Мой отец был не таким, каким я его считала до его смерти. Вместо того чтобы ответить Сэлу, я бью его ногой в бок, и он слегка спотыкается.
— Злюка. — Сэл усмехается, восстанавливая равновесие. — Мне это нравится. Так будет гораздо приятнее тебя ломать.
Я снова пытаюсь пнуть его, но из-за связанных лодыжек не могу как следует размахнуться. Он хватает меня за плечи и толкает к стене. Я ударяюсь головой о бетон, и перед глазами у меня вспыхивают искры.
— Хватит, — рычит он, и теперь в его голосе слышится настоящий гнев. — Я пытался быть разумным. Я пытался вести себя цивилизованно. Но если ты хочешь сделать это по-плохому, я не против.
Сэл наклоняется, хватает меня за запястья и поднимает на ноги.
— Пойдём, — рявкает он. — Нам нужно попасть на встречу с врачом.
Я сопротивляюсь, пока он тащит меня к двери, и дерусь с ним на каждом шагу. Сэл выталкивает меня за дверь, и я вижу четырёх мужчин, которые ждут меня снаружи. У них суровые лица, и они молчат. Все они в чёрной форме. Они окружают меня, один из них затыкает мне рот кляпом и толкает в коридор, ведущий в другую комнату. Сэл следует за нами, и я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, что он делает, но не успеваю как следует его разглядеть, потому что меня снова толкают вперёд, и другой охранник тащит меня по кафельному полу.
Я издаю приглушённый крик, когда они затаскивают меня в спальню, и забываю о своём обещании быть спокойной и невозмутимой. Все мысли о том, чтобы казаться сильной, вылетают у меня из головы, когда меня толкают на кровать. Сэл стоит рядом с охранниками и приказывает им приковать меня наручниками к кровати.
— Руки и ноги, — приказывает он. — Срежьте с неё одежду. Доктор скоро будет.
Мужчины подчиняются, а я извиваюсь и брыкаюсь, но это бесполезно. Они сильнее, и я ничего не могу поделать с четырьмя противниками. Ничего, кроме того, что я извиваюсь, царапаюсь, брыкаюсь и в конце концов пытаюсь укусить их, пока они приковывают меня к кровати. Один из них достаёт охотничий нож и начинает разрезать на мне одежду.
— Лучше лежи смирно, — рычит мужчина. — А то я могу разрезать что-нибудь, что не является тканью.
— Не причиняйте ей вреда, — приказывает Сэл. — Просто подготовьте её к визиту к врачу.
Мужчина выглядит разочарованным из-за того, что не может притвориться, будто нож соскользнул. От выражения его лица у меня кровь стынет в жилах, когда он начинает резать мою одежду, пока я не остаюсь обнажённой и дрожащей на кровати. Из-за кондиционера в комнате холодно, как в леднике, а может, это просто шок.
— Пожалуйста, — задыхаюсь я, глядя на Сэла. Я уже не гордая, я уже не могу не умолять. — Пожалуйста, не причиняй вреда моему ребёнку. Я уговорю Тристана отдать тебе территорию. Я сделаю всё, что угодно. Просто не надо...
— Мы никогда не рассматривали вариант оставить этого ублюдка, — категорично заявляет Сэл. — Что касается остального, мы поговорим позже, Симона. А сейчас у тебя назначена встреча.
Он отступает, и я вижу, как в комнату входит мужчина, пожилой и худой, одетый в гражданскую одежду. У него в руках сумка, и я отшатываюсь, инстинктивно понимая, что этого человека мне следует опасаться.
Это человек, который собирается забрать у меня моего ребёнка.
И если Тристан не приедет в ближайшее время, я ничего не смогу сделать, чтобы это предотвратить.
26
ТРИСТАН
На складе, где я пытал Энцо, все ещё пахнет кровью и смертью, когда я выхожу на улицу и оставляю своих людей наводить порядок. Мои руки дрожат, не от насилия, а от ярости, текущей по моим венам. Сэл разыграл меня. Он, блядь, играл со мной, и пока я ломал Энцо пальцы и вырывал ему зубы один за другим, этот ублюдок забрал мою жену.
Мою беременную жену.
От этой мысли у меня перед глазами всё краснеет. Я убил бы и за то, что кто-то косо смотрит на Симону, а теперь она у Сэла. У него мой ребёнок. Ребёнок, о котором я почти не думал, пока не увидел тест на столе и не понял, насколько сильно изменится наша жизнь, и насколько сильно хотел, чтобы она уже изменилась, хотя и притворялся, что мне нужны только наследство и её тело.