» Эротика » » Читать онлайн
Страница 78 из 124 Настройки

— С Рождеством, Утка. — Под столом его пальцы то перебирают край моего свитерного платья, то впиваются в собственные ладони.

— До сих пор не верю, что ты это сделала, — восхищается Бруклин, разглядывая блестящий орнамент в виде конька, который я связала. Старшая сестра Кэмерона выглядит так, будто её создала сама Афродита. Когда я впервые её увидела, пришлось приложить невероятные усилия, чтобы челюсть не отвисла.

— Да пустяки, — отмахиваюсь я от комплиментов.

Я сделала по орнаменту для каждого члена семьи — миниатюры их любимых видов спорта. Немного неловко, что не учла «дополнительных» гостей — парня Эзры Хейзел, Финна и всю университетскую компанию Данте (аж шесть человек). Но никто не дал мне почувствовать себя неудобно.

— У моей девушки есть раздражающе обаятельная привычка недооценивать, насколько она потрясающая, — Кэмерон обнимает меня так естественно, будто делал это всю жизнь.

Стоп, он только что сказал «девушка»? Он имел в виду меня? Мозг тут же заполняется вопросами.

— О, я вижу, — Бруклин поднимает бокал в мою сторону с понимающей улыбкой. — Этот конёк точно отправится на мою сумку для коньков.

Разговор течёт дальше, но мой мозг застрял на моменте, когда Кэмерон так легко бросил эту бомбу.

Я бросаю на него взгляд, полный «Что ты сейчас сказал?» и «Нет, серьёзно, Кэм, что это было?», но он этого не замечает — теперь он вертит в руках миниатюрный футбольный мяч, игнорируя мой экзистенциальный кризис.

Только когда я ловлю взгляд Бруклин, она говорит:

— Спасибо, что помогаешь нашему брату.

— В каком смысле? — спрашиваю я, но все за столом переглядываются.

— С тех пор как ты здесь, он наконец смягчился.

— Я не мягкий, — ворчит он в своём обычном тоне.

— Это не плохо, — Данте закатывает глаза.

Лео согласно кивает.

— Контакт с уязвимой стороной — признак силы.

— Ладно, — сдаётся Кэмерон и возвращается к разговору с младшей сестрой Франческой. Весь день мне казалось, что он оживает, но теперь он снова раздражён. Прямо как я, когда мои мамы и Джуни включали режим гиперопеки.

Мы и правда похожи.

Франческа с хитрой ухмылкой сжимает своё крошечное вязаное рулёное колесо, «катая» хлебный мячик по скатерти.

— Моё — просто огонь, лучше всех!

— К бою! — хохочет Данте с другого конца стола, размахивая миниатюрной вязаной шпагой. Его друзья синхронно взрываются смехом. Честно, брат Кэмерона так похож на Киллиана Мёрфи, что моя сестра сейчас бы просто растворилась от восторга. — Это гениально. Твоё творчество достойно короны!

Остальные Хастингсы согласно кивают, каждый сжимая свои необычные орнаменты. Алек демонстрирует крошечный кубик льда, Лео — мини-ноутбук, Селина — баскетбольный мяч, а Эзра гордо показывает волну.

— Так, Дафна, Кэмерон говорит, ты предприниматель с золотым сердцем? — спрашивает Лео, и весь стол затихает.

Я чувствую, как краснею, но улыбаюсь уверенно.

— Можно и так сказать.

Кэмерон закатывает глаза.

— Дафна слишком скромна. Её упоминали в «Stone Times» за пожертвования в детскую больницу UCSF, а ещё она организует вязаный ретрит для ментального здоровья.

— У тебя есть фонд? Мы всегда рады поддержать хорошее дело, — настаивает Лео. — Карлайл, свяжись с Дафной, и мы сделаем щедрое пожертвование.

Я широко раскрываю глаза.

— Пока что я работаю одна, без фондов, — смеюсь я, но мысль о том, как такая семья может помочь важному делу, вызывает восторг. — Но я планирую собрать средства на ретрите и передать их организациям, которые борются с буллингом, поддерживают семьи и детей.

— Это прекрасно! — умиляется Бруклин. — Поверь, наша семья знает о буллинге не понаслышке. — Она хмурится и бросает взгляд на Кэмерона.

— Может, без этого? — резко обрывает он.

— Конечно, — мягко говорит Селина и поворачивается ко мне. — Нам правда жаль, что случилось с тобой в таблоидах в прошлом месяце. Когда мы с Лео только начинали встречаться, репортёры дежурили у наших домов ради фото.

Её муж усмехается.

— Мой любимый заголовок тех лет: «Отказ! Звезда ЖНБА  бросает IT-миллиардера после того, как он купил её команду и умолял о свидании!» Чёртовы сволочи.

— То, что о тебе пишут, не забывается, — добавляет Селина.

— Как вы с этим справлялись?

— Да пофиг на них, — вставляет Фрэнки. Остальные согласно кивают.

— Газеты — это бизнес. Им нужна прибыль, — объясняет Лео. — Чем больше шума, тем больше продаж. Всё просто.

— Не позволяй превращать себя в товар, — добавляет Алек.

Их совет — в точку.

Моя жизнь стала гораздо больше, и да, плохое тоже увеличилось. Но сейчас я сижу за этим столом с потрясающими, поддерживающими людьми и, самое главное, с Кэмероном рядом.

Если Селина и Лео Хастингс смогли построить такую жизнь, а все здесь нашли счастье, несмотря на медийный цирк, то у меня тоже есть шанс.

Я собираюсь сделать свою жизнь громче и принять каждую свою странную, уязвимую, слишком-слишком часть.