» Эротика » » Читать онлайн
Страница 7 из 60 Настройки

Два дня назад Лев принес папку с фотографиями и именем. Но я никак не ожидал, что это имя будет принадлежать девушке, с которой я познакомился в баре. Изабелла Валентино была моей Джолин, моим котенком. Моей, блять, маленькой воровкой. И моей следующей жертвой, как только я придумаю, как с ней разобраться.

Я больше не тороплюсь. Раньше торопился, но теперь, узнав, кто она, мне нужно действовать осторожно и обдуманно, чтобы восстановить справедливость. В конце концов, она – чертова принцесса Валентино. Когда я отомщу ей, вся семья упадет на колени. Я знаю, что война между Петровыми и Валентино началась задолго до нашего рождения, но она все равно передается из поколения в поколение. Я ненавижу итальянцев так же сильно, как и мой отец. Именно из-за них я лишился многих членов своей семьи и друзей. Насколько я знаю, за убийством моего брата тоже стояли Валентино. Прямых доказательств, что это были они, у меня нет, но одна мысль не дает мне покоя: что, если в ту ночь она должна была отвлечь мое внимание? Это не может быть совпадением.

Иначе зачем бы Иззи, мать ее, Валентино, посещать мой бар и прыгать ко мне в постель? И она так этого хотела, что практически умоляла меня трахнуть ее. Я до сих пор слышу ее крики, ее стоны. Мой член твердеет, когда воспоминание о том, как ее киска обвивалась вокруг меня, пронзает меня насквозь.

— Блять! — Я чертыхаюсь, ударяя кулаком по приборной панели.

— Люди начинают спрашивать о Льве, — говорит Иван, игнорируя мою вспышку гнева.

— Пусть спрашивают, — ворчу я. Да, правду говорят: гонца, принесшего дурные вести, ждет расплата. Через несколько секунд после того, как Лев произнес эти два слова, Изабелла Валентино, я направил пистолет ему в голову и спустил курок.

Не знаю, было ли это потому, что я не хотел, чтобы кто-то узнал, что я попался в очевидную ловушку, которую она мне устроила. Или потому, что не хочу, чтобы кто-то в моей организации узнал, что это она обокрала меня. В противном случае вся гребаная семейка будет охотиться на нее, чтобы выслужиться перед новым боссом. К тому же я сам хочу назначить ей наказание.

— Что ты собираешься с ней делать? — спрашивает Иван.

— Я еще не решил, — говорю я ему. Я доверяю этому человеку свою жизнь, но готов ли я доверить ему все свои мысли? Нет. Умный человек никогда не станет полностью полагаться на другого. Это приведет к твоей гибели.

— Если хочешь, я могу это сделать, — предлагает Иван.

— Нет, — рычу я. — Я сам с ней разберусь. — Я смотрю на него, желая убедиться, что он понимает мою серьезность.

— Ладно.

— Какого хрена мы вообще здесь делаем? — спрашиваю я, когда он подъезжает к докам. Час, потраченный на дорогу сюда, отрезвил меня, и сейчас все, чего я хочу, – это найти еще одну бутылку и отключиться от реальности.

— ИРА8 забирают заказ.

— Какой еще заказ?

— Пулеметы М60 и винтовки М16. Ничего необычного, — говорит Иван.

— Отлично, звучит ужасно скучно. — Я вздыхаю, открывая дверь.

— Уверен, у тебя получится превратить эту сделку во что-то более захватывающее, босс. — Смеется он.

Оказывается, Иван был прав. Не прошло и пятнадцати минут с начала встречи с этими ирландскими ублюдками, а они уже действуют мне на нервы.

— Какие-то проблемы? — спрашиваю я придурка, который в данный момент изображает из себя их главаря.

— Здесь недостача. Должно быть двести винтовок М16. А их всего восемьдесят, — говорит он.

— По-твоему, я пытаюсь тебя надурить?

— Я просто говорю как есть. Здесь недостача. А значит, твоя доля тоже будет в разы меньше, — говорит он, а затем лезет в сумку, достает пачки денег и передает их своим людям.

— Нет, не будет, — говорю я ему.

— Приятель, мы с твоим братом не так вели дела, — говорит он.

Я демонстративно оглядываю комнату.

— Влад, ты здесь? Влад? Нет, похоже, нет. Теперь ты ведешь дела со мной, ублюдок. Если тебе что-то не нравится, я оставлю товар себе.

Он выпрямляется во весь рост. Я уверен, он пытается запугать меня. Но ни хрена не выйдет. Я медленно снимаю пиджак. Мне не хочется, чтобы на него попали брызги крови. Я вижу, что все мои люди на взводе, ожидая моего следующего шага.

— Видишь ли, приятель. — Я бросаю ему его же слова, прекрасно зная, что мы не друзья. — Мне плевать, купишь ты это или нет. Всегда найдется другой покупатель. Но ты уверен, что найдешь другого продавца? Особенно когда я позвоню твоему боссу и расскажу ему, что ты один несешь ответственность за провал этой сделки... — спрашиваю я его.

Он сглатывает. Смотрит на своих людей, а затем снова на меня.

— Ладно. Забирай все деньги, — говорит он сквозь стиснутые зубы.

— Я рад, что мы с тобой поняли друг друга.

Как только они загружают весь товар в машину, я окликаю ублюдка.

— Эй, приятель?

Он оборачивается и я нажимаю на курок. Пуля попадает ему прямо между глаз, и после этого выстрела все летит к чертям.

Иван тащит меня за нашу машину.