Глава 9 Метка дьявола
Полковник де Криспиньи сидел в кормовой каюте «Мстителя», испытывая заметное напряжение и оглядываясь по сторонам со смешанным выражением любопытства и брезгливости на лице.
— Как я вам только что объяснил, кхм, капитан, — произнес он, — я не могу рисковать, опираясь на столь скудные доказательства.
Так как оба мичмана собрались было протестовать, он поспешно добавил:
— Я не говорю, что не верю тому, что ты слышал, или думаешь, что слышал. Но в суде, без сомнений, человек в положении и с властью сэра Генри прибегнет к помощи лучших адвокатов, и тогда ваши заявления будут звучать совершенно неубедительно.
Он придвинулся к Дансеру, поскрипывая начищенными до блеска сапогами.
— Сам посуди. Хороший лондонский адвокат, опытный судья и предубежденные присяжные, все против твоего единственного голоса. Существующих подозрений достаточно для задержания команды шхуны, хотя до сих пор нет ни одной улики, связывающей их с сэром Генри по какому-либо злому умыслу. Я уверен, что новые улики против них всплывут, но это будут улики против них, а не против того человека, который нам нужен.
— Мы просто зажаты в тиски, — Хью Болито откинулся, опершись плечами о борт куттера, и прикрыл глаза.
— Если вы обнаружите деревню, — сказал полковник, взяв в руки кубок и осторожно его наполнив, — а в ней несколько весомых улик, дело может стать выигрышным. Без этого любой суд примет сторону сэра Генри. Это выглядит жестоким и несправедливым, но сейчас в первую очередь нужно думать о себе.
Болито наблюдал за братом, разделяя его ощущение безысходности и царящей несправедливости. Если Вивиан смог разгадать их затею, возможно, он уже начал осуществлять какой-то план, призванный обесчестить или оболгать их.
— В радиусе пяти миль найдутся сотни таких деревушек, сэр — резко воскликнул Глоуг, который благодаря богатому опыту и высокому авторитету также был приглашен на эту скромную встречу. — Поиски нужной займут не один месяц.
— А к этому времени новости достигнут адмирала, «Мститель» отправят бог знает куда, и, конечно же, с новым капитаном! — грубо вставил Хью.
— Скорее всего, — кивнул де Криспиньи. — Я довольно послужил в армии, но до сих пор не устаю удивляться приказам начальства.
Хью Болито потянулся к бокалу, но в последний момент передумал.
— Я составил письменный рапорт для адмирала, а также для старшего офицера таможенного и акцизного департамента в Пензансе. Виффин, мой старший клерк, в данный момент делает копии. Также я отправил письма родственникам погибших и организовал отправку их вещей с подходящим судном. — Он развел руками. — Я просто не знаю, чем еще заняться.
Болито кинул на него пристальный взгляд и увидел человека, совсем не похожего на его самоуверенного, подчас даже заносчивого брата, к которому привык.
— Мы должны найти деревню, — сказал он. — До того, как мушкеты и другие трофеи, добытые грабежом или мародерством, будут перевезены. Должна быть какая-то зацепка. Просто обязана.
— Я согласен, — вздохнул де Криспиньи. — Но даже если я отправлю всех до единого своих кавалеристов, мы ничего не найдем. Воры, словно лисы, скроются по норам, а сэр Генри поймет, что шла эта охота за ним. Но «захват» мародера и его обмен — просто мастерский ход. Это убедит любого судью, не говоря уж о корнуоллском.
— Сэр Генри Вивиан сказал, что он знает пленника и когда-нибудь схватит его снова, — воскликнул Дансер.
— Если ты прав о сэре Генри, — покачал головой де Криспиньи, — этот человек уже мертв или отправлен так далеко, что уже не может ему навредить.
— Вовсе нет. Спасибо мистеру Дансеру за единственную здравую мысль, которую я сегодня услышал, — огрызнулся Хью. Он окинул взглядом каюту, словно оценивая пути отступления. — Вивиан слишком умен, слишком проницателен, чтобы подделать хоть что-то, что может быть проверено. Если мы выясним, кем был тот человек и откуда он, мы сможем добиться успеха! — Казалось, он снова воспрял духом. — Боже мой, ведь это наша единственная ниточка!
— Готов биться об заклад, что он с одной из ферм сэра Генри, — одобрительно кивнул Глоуг.
Перед Болито замаячила надежда, хоть и призрачная, но все же более ощутимая, чем минутой раньше.
— Пошлем кого-нибудь домой, — сказал он. — Нужно расспросить Харди. Он работал на Вивиана, прежде чем прийти к нам.
— Ваш главный садовник? — удивился де Криспиньи. — Когда на кону такие ставки, нужны сведения от кого-нибудь поважнее!
— Со всем уважением, сэр, вам-то ничего не угрожает, — улыбнулся Хью. — Речь идет о моей карьере и добром имени моей семьи.
«Мститель» лениво кружился вокруг якорного каната, как будто разделяя желание команды вновь выйти в море и сыграть свою роль.
— Что ж, будем пробовать? — спросил Болито.