» Эротика » » Читать онлайн
Страница 44 из 99 Настройки

— Он вообще ничего не делал простым способом.

Я показываю на свои заметки.

— Желтый — это подтвержденные факты, то, что я сверила с газетными статьями и прочим. Оранжевый — правдоподобные, но ничем не подтвержденные истории. Красный — «этого точно не могло быть, но как байка звучит отлично».

— А фиолетовый? — Джейни указывает на стопку поменьше.

— То, за что кого-нибудь могут засудить, — я криво усмехаюсь. — Пытаюсь рассказать правду, не рассказывая… ну, всю правду целиком.

Джейни наклоняется и берет один из журналов, листая страницы.

— Забавно видеть его почерк. Он возвращался со съемок или с вечеринки и садился прямо там, у камина, — она указывает на большой диван, — часами что-то строчил, с бокалом под рукой. Я прямо вижу его сейчас, как он смеется сам с собой.

— Вот в этом и странность, — я беру сэндвич и отрываю уголок для Маффина, который проглатывает его одним махом. — Когда я это читаю, понимаю, почему к нему тянулись люди. У него был талант превращать все в приключение, даже самые ужасные решения. Это по-своему затягивает, в отвратительном смысле.

— Но это не вся картина.

— Нет, — я постукиваю ручкой по обложке одного из его дневников. — Поэтому я и пытаюсь вплести сюда архивы поместья, достижения фонда, все вместе. Уравновесить человека его наследием. Это как быть одновременно детективом и рассказчиком. Сначала нужно понять, что произошло, а потом решить, как это подать.

— Это большая ответственность, — замечает Джейни.

Я киваю, задумчиво жуя.

— Я все время думаю о том, кто будет это читать. Не только Рори, но и исследователи в будущем, или историки, — я на мгновение смотрю на Джейни. — Я хочу быть справедливой, но и честной тоже.

— Тонкая грань.

— Именно, — я тянусь к ноутбуку. — Ты что-нибудь знаешь про историю с Монте-Карло?

Джейни ухмыляется.

— Еще как.

— Я сделала акцент на результате, на том, как инвестиции в казино в итоге профинансировали проект по сохранению морской среды на островах, — я пожимаю плечами. — Это все еще правда, просто… под другим углом.

— Вот поэтому Рори и нанял тебя.

— Не он, а траст, — поправляю я, вспоминая выражение брезгливости на его лице, когда я свалилась, как нежелательная монета, и нашу встречу в кабинете. — Думаю, у него могли быть совсем другие идеи.

Бровь Джейни слегка приподнимается.

— Ну, для человека, который утверждает, что весь проект его утомляет, он спрашивает о нем довольно часто.

 

 

Два дня спустя я стою в коридоре и жду Джейни, когда она вылетает из кабинета с пачкой конвертов в одной руке и сумкой в другой.

— Готова? — она выуживает из сумки ключи от машины. — Поехали. Время дорожного приключения!

Она мчится к дому Кейт, и каждый раз, когда Discovery подпрыгивает на кочке, хлам на заднем сиденье взлетает в воздух.

— Значит, ты все еще цела, — ухмыляется Кейт, забираясь на заднее сиденье.

— Простите, — смеется Джейни. — С моим вождением все в полном порядке.

— Я и не говорю, что нет. Просто интересно, проверяла ли Эди форму оценки рисков.

— Можешь идти пешком, мадам. Или на автобусе, — добавляет Джейни, включая передачу и с хрустом выруливая со двора конюшен.

— Автобус ходит два раза в неделю.

Джейни беззаботно пожимает плечами.

— Значит, придется терпеть мое вождение.

— Он правда ходит два раза в неделю? — я поворачиваюсь к Кейт.

— Ага. Рано утром и обратно в шесть. Помню, как бабушка ездила на нем за рождественскими покупками. Это было целое событие — рождественская поездка в Инвернесс.

— Наверное, тебе все это кажется странным, после юга, — замечает Джейни.

— Ну, я выросла в деревне под Эдинбургом, так что это был вовсе не мегаполис. Но я давно не жила в Шотландии, а в Хайлендс до этого бывала всего раз — в двенадцать лет, в автокараване. И все же мне здесь уже очень нравится.

Я на минуту смотрю в окно и замечаю стадо мохнатых хайлендских коров на поле у дороги. Каждый раз, когда вижу что-то такое, сердце будто раздувается. Жизнь здесь — это не то, о чем я когда-либо всерьез думала, но странно, что это место ощущается как дом.

— Ты слышала про эту астрологическую штуку, что в мире есть три места, где ты чувствуешь, что по-настоящему принадлежишь? — Кейт подается вперед, упираясь локтями в колени и подпирая подбородок руками, заглядывая в щель между передними сиденьями.

Я хмурюсь.

— Нет?

— Я тебя люблю, — смеется Джейни. — Но твоя хипповая сторона — это что-то запредельное.

Через час мы останавливаемся на главной дороге на Инвернесс, берем кофе и выпечку в милом киоске из переделанного конного прицепа.

— Ты уже знаешь, в чем пойдешь?

Джейни стряхивает крошки с губ и качает головой.

— На бал? Без понятия. В том платье, которое не надевала в прошлом году.