» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 136 из 163 Настройки

<Скажи Блэру, чтобы он принёс ко мне лежанку Натана тоже>, — сказал Саймон Владу. <Он может остаться со мной... с нами... пока не поправится>.

<Ты уверен?>

<Мег уверена, значит, и я уверен>.

* * *

Несмотря на то, что он не собирался участвовать, Эллиот чувствовал, что беседа с полицией будет иметь больший вес, если она состоится в конференц-зале консульства, и Тесс согласилась. Вот почему она и Никс сидели напротив капитана Бёрка, и почему они выбрали такие места, чтобы Бёрк не заметил Влада в его дымчатой форме, сливающегося с тенями в углу комнаты.

<Похоже, Бёрк нервничает из-за того, что находится с нами в одной комнате>, — сказала Тесс.

<Он должен нервничать>, — ответила Никс.

Бёрк держал маленький блокнот и ручку.

— Ничего, если я буду делать заметки?

— Конечно, — ответила Тесс.

Она увидела вспышку тревоги в глазах мужчины, когда её волосы начали завиваться, но волосы остались каштановыми. Это был знак того, что она не чувствовала злости или угрозы.

После минутного колебания Бёрк открыл блокнот.

— Мистер Вулфгард сказал, что его предупредили, чтобы они покинули рынок ларьков, что они в опасности. Полагаю, это предупреждение исходило от мисс Корбин?

— Да, — сказала Тесс.

— Что вы можете рассказать мне о том, что здесь произошло?

Тесс рассказала ему всё, что знала. Она была в "Лёгком Перекусе". Джон Вулфгард распаковывал книги в кладовой "Вопиющего Интересного Чтива", а Эллиот Вулфгард занимался какими-то бумагами в консульстве, когда все они услышали странный вой. Затем Сэм и Скиппи предупреждающе завыли, и они бросились бежать как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мег взбежала по лестнице в служебные квартиры и, упав, порезала колено. Джон схватил детей и увёл их, прежде чем Мег начала говорить, оставив Эллиота и Тесс слушать пророчество.

Нет, они ничего не записывали. Они оказались неподготовленными, и у них не было времени. Мег держалась так долго, как только могла, прежде чем заговорила. Пророчество? Воры проникают в квартиры, чтобы что-то найти. Опасность для Саймона, для всех, кто отправился на экскурсию на рынок ларьков. Мег упала в обморок от страха перед тем, что увидела. К тому времени многие из терра индигене, которые были на Рыночной Площади. Они собрались в ответ на вой.

Эллиот позвонил Саймону. Мег отвели в медицинский кабинет. Тесс, Никс и Блэр забрали личные вещи из квартир, чтобы помешать потенциальным ворам. Они как раз перевозили вещи в безопасное место, когда воры, должно быть, вломились. Насколько могли судить Иные, ни один из предметов мебели, предоставленной в апартаментах, не был взят. На полу в квартире Мэри Ли было немного мочи. Предположив, что это был какой-то жест презрения, Тесс убрала её.

Нет, она не видела машину и могла только предположить, что там был, как минимум, один человек.

<Он знает о нас достаточно, чтобы понимать, что Блэр может обнюхать окрестности и сказать ему, сколько воров поднялось по лестнице со стороны улицы>, — сказала Никс. <Он даже мог бы сказать ему, сколько незваных гостей проникло в каждую квартиру>.

<И это одна из причин, почему Блэра нет на этой встрече>, — ответила Тесс. Другая причина заключалась в том, что главный страж был слишком разъярён нападениями, чтобы доверять кому-либо из людей, даже тем, кого обычно терпели.

— Вот и всё, — сказала Тесс, глядя мимо Бёрка. — Вы хотите что-нибудь добавить о нападении на рынке ларьков?

Бёрк дёрнулся, когда Влад принял человеческую форму и присоединился к ним.

Наблюдая за Владом, Тесс подумала, что решение закрыть их магазины для всего человеческого населения было хорошим. Она сомневалась, что Сангвинатти или Волки будут долго терпеть человеческое поведение.

Влад положил руки на стол и наклонился к Бёрку.

— Объединяющим возгласом людей, напавших на нас, было: "Намида только для людей".

— Звучит как призыв к сплочению НТЛ, но нет никаких доказательств того, что движение НТЛ планировало атаку, — сказал Бёрк.

— Выстрелы раздались позади нас, — продолжил Влад. — Два пистолета, два стрелка. Я услышал четыре выстрела. Не знаю, кто ещё пострадал. Я не думаю, что они собирались стрелять с такого большого расстояния и рисковать ранить людей. Полагаю, они планировали заманить нас в заднюю часть здания и подождать, пока мы не подойдём к столу, где мужчины продавали что-то похожее на безделушки, но пакеты, которые они вручали своим клиентам, заставляли меня подумать, что продавалось оружие.