» » Читать онлайн
Страница 56 из 80 Настройки

Сегодня вечером мне определенно понадобится целебное зелье перед сном. И хорошо, что я зашла в центр исцеления, прежде чем вернуться сюда. Розали дружески поздоровалась со мной, а Кора вручила пузырек, даже не спросив, что мне нужно.

Шарлотта включила телевизор, и на заднем плане зазвучали новости о сверхъестественном. Всплыла история о ковене ведьм, захваченных в Германии. СВС полагали, что они стояли за несколькими ограблениями аптек, в ходе которых украдены редкие травы.

— Что будем готовить на ужин? — спросила Шарлотта с дивана. — Приготовим что-нибудь или сходим в столовую?

Я достала из шкафа принадлежности для выпечки. У меня болели ноги, но выпечка отвлекла бы меня от мыслей. Я все еще не разговаривала с Уайеттом после его прохладного ответа сегодня утром

— Я собираюсь испечь печенье. Хочешь, я приготовлю ужин?

— Да, — ответила Шарлотта. — Если твоя стряпня хотя бы вполовину так же хороша, как выпечка, я назначаю тебя готовить каждый вечер.

Элиза осталась у стола.

— Я тоже согласна. Человеческая еда, которую ты готовишь, намного лучше, чем еда в столовой. Тебе нужна помощь?

Я посмотрела на ее перепачканную щеку и веточки в волосах.

— Все в порядке. Ты можешь пойти помыться, если хочешь. Я справлюсь.

— Я бы не возражала против душа, — призналась Элиза, улыбаясь, когда выпустила свою магию на волю, и по ее коже пробежало сияние. Грязь на ее щеке исчезла, когда волна ее магии потекла ко мне. — Несмотря на то, что могу использовать магию, чтобы очиститься, я очень полюбила душ. В моей деревне не верят в современные технологии, предпочитая древние способы самостоятельного очищения.

С этими словами она развернулась и направилась в ванную. Я осталась стоять, вцепившись в столешницу, когда ее магия рассеялась.

Что знала об Элизе? Она была гораздо более могущественной, чем я думала вначале. Теперь, когда она акклиматизировалась к менее магической среде на земле и больше не страдала от ухода с земель фейри, ее огромную силу невозможно не заметить.

Мысли о кратковременной болезни Элизы и нашем совместном погружении в реку напомнили мне о нашем командире. Я посмотрела на ингредиенты для выпечки, и у меня возникла идея.

Вспомнив, как ему понравился бисквит в субботу, я подумала, что он обрадовался бы порции домашнего печенья. Я работала над рецептом, который почти довела до совершенства.

Улыбаясь, начала смешивать ингредиенты. Я могла принести ему тарелку с печеньем и поговорить с ним наедине, так, чтобы нас никто не видел и не слышал. Тогда мы могли бы решить, как нам продолжать встречаться втайне.

У меня снова запорхали бабочки в животе. Хотя Уайетт был сегодня отчужденным и невозмутимым, я знала, что мне не приснилось всё случившееся в субботу. Может, я и была пьяна, но не настолько.

Я решила, что его отстраненное поведение этим утром вызвано исключительно нашей аудиторией, а не его чувствами.

Часть моего беспокойства испарилась, когда я разбила яйца и взбила их в отдельной миске. Если бы я появилась на пороге Уайетта с тарелкой теплого печенья, там где нас никто не видит…

При мысли о нашей страстной встрече у меня перехватило дыхание, и моя улыбка стала шире.

* * *

Было около восьми вечера, когда я сбежала из квартиры. Поскольку не хотела, чтобы мои товарищи по команде знали о моем интересе к нашему командиру, мне пришлось подождать, пока Элиза и Шарлотта отвлекутся.

Наконец представилась возможность, когда Элиза убежала в свою комнату, чтобы вызвать магическую связь с землями фейри. Она хотела поговорить с подругой из своей деревни, а это означало, что она будет занята как минимум час. А Шарлотта исчезла в ванной, чтобы принять душ, после чего я осталась одна на кухне.

Я схватила тарелку с печеньем, которую отложила в сторону, и вышла из нашей квартиры, направившись в дом командира в конце жилой казармы.

Вечер был теплым, на улице все еще чувствовался запах дождя. На тротуаре скопились небольшие лужи, все еще оставшиеся после дневного ливня, но только дойдя до дома Уайетта, я поняла, что у меня две проблемы.

Во-первых, я не знала, как попасть внутрь, и, во-вторых, понятия не имела, какая квартира принадлежит Уайетту.

Вот дерьмо.

Прикусив губу, я уставилась на запертую дверь, гадая, что мне делать, когда дверь распахнулась и появился фейри.

— Привет. — Он был высоким, с ярко-оранжевыми волосами, на поясе висел кинжал.

— Добрый вечер, сэр. — Он собирался отвернуться, поэтому я спросила: — Сэр, не могли бы вы сказать мне, какая квартира принадлежит майору Джеймисону?

— Ты ищешь квартиру Уайетта?

— Да.

Он оглядел меня с ног до головы.

— А ты кто такая?

— Рядовой Эйвери Мейерс. Я один из его новых рекрутов.

— Положи руку сюда. — Он кивнул в сторону светящегося сканера у двери.

Я сделала, как он сказал, и магия окутала мою кожу.

— Здравствуйте, Эйвери Мейерс, — произнес голос из устройства. — Доступ запрещен.

Я вопросительно посмотрела на фейри.