Уэс засунул руки в карманы.
— У нее не будет шанса стать послом, если мы не выясним, что с ней случилось.
У меня закружилась голова, сердцебиение участилось.
— Но целители спасут ее. Они вылечат ее…
— Я не знаю, смогут ли они, Уайетт.
— Нет! Она не может умереть…
Уэс поднял руки.
— Она все еще жива, но я в этом деле достаточно долго и знаю, что то, что случилось с ней в землях фейри, не будет исправлено сегодня ночью. Следовательно, если она выживет, нам понадобятся ответы, чтобы выяснить, что с ней произошло. Если нет, то какое бы событие ни вызвало ее болезнь, оно может иметь затяжные последствия или вернуться в будущем, чтобы причинить ей вред. На данный момент мы не знаем, в чем проблема, но, по моему опыту, подобные события редко имеют простое объяснение или решение. Поэтому мне нужен кто-то, кто бы глубже вник в произошедшее. Кроме того, если это случилось с Эйвери, это может случиться и с кем-то другим. Наша главная обязанность в СВС — обеспечить безопасность всех сверхъестественных существ, и мы не можем мириться с неизвестной магией или проклятиями. — Он подошел ближе, пока мы не оказались лицом к лицу. — Я отправил
сообщения мастерам Мэллори и Аларусу, исследователям горгулий здесь, в нашей библиотеке фантастики, с просьбой изучить комету Сафринит, как только они проснутся утром. И отправил петицию в суды по сверхъестественным делам с просьбой предоставить доступ к болгарским библиотекам. Я предполагаю, что они в конечном итоге дадут нам разрешение, поэтому связался с Николасом Фитцпатриком, нашим представителем в области изучения горгулий, поскольку ты будешь работать с ним. Он проведет тебя по тонкостям библиотек Болгарии.
— Николас Фицпатрик? Вампир?
— Да. Если нам разрешат доступ, тебе нужно будет быть вежливым с ним, хотя знаю, что он тебе не нравится, учитывая вашу историю.
Я сжал кулаки и сделал глубокий вдох, пытаясь развеять свой гнев по поводу вампира.
— А как насчет библиотек в землях фейри? Вы отправили туда весточку?
— Пока нет, они могут потребовать, чтобы ты лично их посетил.
Я коротко кивнул.
— А что будет с другими моими рекрутами, пока я буду обыскивать библиотеки земель фейри?
— Бавар возьмет их под свое крыло и завершит их обучение. Это не должно быть сложно. У них осталось меньше двух недель. Итак, начиная с этого момента, я даю тебе трехмесячный отпуск из СВС, чтобы ты выяснил, что произошло в землях фейри сегодня ночью. Ты справишься с этой задачей?
Я представил Эйвери, лежащую на земле без сознания, когда из нее вытекает неизвестная магия. Мой волк зарычал. Мы с ним были согласны в этом. Мы бы отдали наши жизни, чтобы защитить ее, и если мне придется отправиться на край света, чтобы выяснить, что с ней произошло, я сделаю это.
— Я готов к этому. Но не могу уйти, пока она не проснется. Мне нужно знать, что с ней все в порядке.
— Конечно. В таком случае… — Из планшета Уэса послышалось жужжание, как раз в тот момент, когда на моем телефоне раздался звонок. Уэс вытащил планшет из кармана, пока я доставал свой мобильный.
Мне звонил Бавар, а Дуглас — колдун, который в настоящее время лечил Эйвери, — переписывался с Уэсом.
Меня заполнил ужас, когда Уэс нажал кнопку на своем планшете. Прежде чем я успел ответить на звонок Бавара, на планшете Уэса появилось миниатюрное голографическое изображение Дугласа.
— Сэр, вам нужно спуститься сюда, — настойчиво позвал Дуглас.
Услышав его требование, у меня перехватило дыхание.
— Что случилось? Как Эйвери? — спросил я, отклоняя звонок от Бавара.
Дуглас вздрогнул, его голографическое изображение повернулось ко мне, как будто он не осознавал моего присутствия.
— Она жива, майор Джеймисон, но я не знаю, как долго это продлится. — Дуглас покачал головой. — То, что мы нашли… Я никогда не видел ничего подобного.
Колдун снова обратил свое внимание на Уэса.
— Поторопитесь. Вам нужно это увидеть.