» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 303 из 330 Настройки

— Я вижу, что вы искусны в боевых искусствах. Раз вы оказались в такой ситуации, я предположил, что это, вероятно, дело рук клана Тан. Вам повезло — я не буду спрашивать, кто вы и откуда. Просто потому, что клан Тан желает вашей смерти, я спасу вас.

Мужчина слегка пошевелил ногой, и журавль, словно повинуясь команде, развернулся.

— Садись, — произнёс мужчина.

Му Циньян, не в силах скрыть свою радость, без колебаний вскочил на спину журавля.

— А Ли, вперёд! — скомандовал мужчина, и журавль, повинуясь приказу, стремительно устремился вниз.

Му Циньян с волнением произнёс:

— Благодарю тебя, брат, за спасение!

Мужчина с улыбкой ответил:

— Не стоит ли тебе спросить, почему я решил помочь тебе, услышав о клане Тан?

Му Циньян покачал головой:

— Я не стану задавать вопросы. Если ты не хочешь говорить, я не буду настаивать. Однако, если я скажу слишком много и вызову твоё недовольство, ты можешь слегка встряхнуть этого журавля, и моя душа разлетится по ветру.

Мужчина кивнул:

— Верно, ты умный человек. Моя фамилия — Лей.

Му Циньян был поражён:

— Особняк семьи Лей!

— У меня здесь дела, но я не хочу заходить в Парчовый город. Если клан Тан увидит меня, они могут подумать, что я пришёл за ними. Однако я всегда их недолюбливал, и доставить им неприятности — только к лучшему. Ты — их враг, и я спасу тебя, — ответил мужчина.

Му Циньян поднял большой палец вверх:

— Тогда ты совершил великое дело, брат. Если я выживу, я обязательно доставлю им много неприятностей!

Не успел аромат благовония рассеяться в воздухе, как жёлтый журавль перенёс двух путников в иной лес. Му Циньян, соскочив со спины птицы, обратился к своему спасителю:

— Могу ли я узнать ваше полное имя, уважаемый брат? Я должен помнить о своём долге благодарности.

— Меня зовут Лэй Юньхэ, — ответил мужчина, взмахнув рукавом. — Вероятно, вы слышали обо мне - А Ли теперь, пойдём.

— Так это и есть тот самый отпрыск из рода Лэй, — произнёс Му Циньян, задумчиво поглаживая подбородок. — Я уже давно наслышан о вашей репутации.

— То, что произойдёт в дальнейшем, может оказаться ещё более захватывающим, — ответил Лэй Юньхэ, поднимая взор. — Надеюсь, вы меня не разочаруете.

С этими словами Лэй Юньхэ взмыл в небо, оседлав своего журавля. Му Циньян же, с улыбкой на устах, произнёс: «Какой занятный юноша!» Затем он активировал несколько ключевых акупунктурных точек на своём теле, останавливая кровотечение, и, пошатываясь, направился в чащу леса.

На краю обрыва появился Тан Линглу в сопровождении пяти мужчин, облачённых в чёрные одежды. Однако, к их великому изумлению, они не смогли обнаружить никаких следов Му Цинъяна.

— Мы видели, как он бежал сюда, — произнёс один из мужчин в чёрном, наклонившись, чтобы прикоснуться к песчаной почве. — Он мог спрыгнуть? — Он посмотрел вниз, но тут же отступил назад — даже взгляд вниз с такой высоты вызывал ужас.

— Это невозможно. Должно быть, он воспользовался каким-то семейным приёмом Му, — покачал головой Тан Линглу. — Возможно, он использовал верёвочки для марионеток, чтобы свеситься со скалы и спуститься вниз.

— Это тоже невозможно, здесь слишком высоко — верёвка не может быть такой длины, — возразил мужчина в чёрном, который вёл расследование.

В этот момент позади них приземлился ещё один человек в чёрном:

— Глава, кто-то ещё вошёл в гору.

— Кто? — спросил Тан Линглу.

— Молодой человек с бумажным зонтиком, — доложил мужчина в чёрном.

— Бумажный зонтик... — Тан Линглу слегка поправил маску.

Су Мую одиноко блуждал среди деревьев. Бумажные бабочки, которые он видел перед собой, казались безжизненными после того, как они забрались в горные дебри и упали на землю. Он сорвал цветок, росший неподалёку, и на его лепестках всё ещё виднелась кровь.

— Призрак Зонта Тёмной реки, — раздался голос Тан Линглу за его спиной, — никогда не думал, что встречу тебя здесь.

Су Мую слегка обернулся:

— Тан Линглу, один из пяти лучших бойцов клана Тан.

Лёгкий ветерок приподнял рукава Тан Линглу, и две серебряные иглы полетели в сторону Су Мую. Последний, не теряя времени, достал свой бумажный зонтик и ловко смахнул иглы на землю.

— Так клан Тан встречает гостей издалека? — произнёс он холодным тоном.

— Кто бы мог подумать, что Призрак Зонта из Тёмной реки — это гость? Говорят, ты часто появляешься холодными дождливыми ночами, словно чиновник-призрак, собирающий души, — странствующий дух.

Тан Линглу поднял голову, и в этот момент шестеро мужчин в чёрных одеждах приземлились на ветви дерева позади него.

Су Мую произнёс с серьёзным видом:

— Мы пришли по приглашению.

— Я не посылал никаких приглашений, и меня об этом не уведомляли. Поэтому в Парчовом городе не приветствуют призраков Тёмной реки, — резко крикнул Тан Линглу и скомандовал: — Атакуйте!