» Эротика » » Читать онлайн
Страница 75 из 153 Настройки

Еще не очнувшись как следует от этого ужаса, я перекатился на бок — все еще голый — и потянулся к Арвен, но нащупал лишь скомканные простыни. Пронесся ли у меня в голове худший сценарий? Что Лазарь каким-то образом похитил ее или убил за ее обман, и я найду ее холодное безжизненное тело в своей ванной? Промчался ли я мимо возни Акорна в коридор, прикрывшись лишь декоративной подушкой, с темными крыльями света, бьющими с моих голых плеч и рук, и не заорал ли я дежурному стражнику, чтобы он немедленно, сию же секунду сказал мне, где, блядь, моя жена — даже несмотря на то, что Арвен не была моей женой, а этого трясущегося пацана я в жизни не видел? Да, да и… да.

Стражнику, который трясся, надо отдать должное — он выпалил в одном предложении, без единого вдоха, что она проснулась рано и ушла на пробежку, что дозорные следят, как она нарезает круги по замку, и что она, кстати, задала весьма впечатляющий темп.

И я успокоился. Немного смущенный, конечно, но я поправил парню воротник. Поправил парню воротник — я его встряхнул чуть побольнее, чем хотел, еще не освоился с силой чистокровного Фейри, — тактично проигнорировал лужу на его штанах и отправился к себе, чтобы принять долгую, горячую ванну и как следует подумать о жизни.

Я надеялся, что когда мы с Гриффином встретимся минут через пятнадцать, он ничего не услышал о моей вспышке, но, конечно, он все знал.

— Даже без штанов? — недоверчиво спросил Гриффин, пока мы шли через тренировочный комплекс к военному шатру.

— А ты попробуй пригрозить кому-нибудь, прикрывшись бархатной подушкой. Это, знаешь ли, впечатляет.

Его ухмылка была красноречивее любой похабщины.

— Что-то слабо верится.

Но мы оба уже смеялись. Возможно, с той беззаботной радостью, что нисходит в ясный зимний день, когда знаешь, что все, кто тебе дорог, в безопасности за стенами этой крепости. От этого у любого лицо озарится улыбкой.

Мы с Гриффином шли на совещание по поводу нашей позиции у Королевы Этеры. Мы послали весточку Сэру Филипу и Леди Клео поздно прошлой ночью. Если и существовал хоть какой-то шанс уговорить Алую Королеву выступить на нашей стороне — что-то помимо обещаний раздавить южан, охотящихся на ее корону, — то мои дипломаты об этом знали.

Взгляд Гриффина скользнул по покрытому снегом тренировочному анклаву31.

— Смотри.

Я бросил взгляд через поле и увидел, как Ли вкладывается в клинок Барни, в то время как Бет и Райдер сидели в снегу в паре шагов от них. Судя по шапке снежных хлопьев на их головах, Райдер и юная провидица сидели там уже давно.

— Она неплоха. — Мой взгляд приковало к ритмичным выпадам и отбивам Ли. Она выкрикивала что-то с каждым ударом, точно так, как научил ее, несомненно, Даган. Ее пружинистые светлые кудри были убраны, а на ней были темные тренировочные кожаные доспехи. Я видел ее только в воздушных платьях цвета янтаря. Выглядела она точь-в-точь как ее сестра — смелой, решительной, собранной.

Я не мог скрыть свою гордость. Малышка пережила столько, что хватило бы сломать кого угодно, а уж тем более десятилетнюю девочку из захолустья. А вот она стоит и заставляет Барни выкладываться по полной за каждое попадание.

Но с техникой было неважно. Защищалась, не сходя с места, и косилась из-за неподвижных ног. Делала слишком размашистые удары издалека, подставляясь под ответ. Барни был отличным бойцом — сила быка и с клинком управлялся лучше многих, — но учитель из него был не ахти.

— Эй, — крикнул я им, подбегая. — Больше ногами работай, а руками меньше. Тебе нужно…

— Ли! — резкий голос Арвен оборвал меня на полуслове.

Я обернулся и увидел, что она мчится к нам, словно за ней гонится бешеная тварь. Она перешла на шаг, встретившись с нашими недоумевающими взглядами.

— Что ты делаешь? — спросила она у сестры, запыхавшись.

Ли пожала плечами.

— Плохо работаю ногами, полагаю.

Барни вытер лоб и одобрительно покачал головой, словно говоря: У тебя и так все отлично.

Темные волосы Арвен были собраны в небрежную косу, припорошенную свежим снегом. Ее нос и губы порозовели — то ли от быстрого бега, то ли от холода, то ли от смущения, — и от этого у меня на душе стало тепло и радостно. Ее кожа уже успела вернуть часть своего здорового цвета, а глаза — сияния с тех пор, как мы покинули Люмеру.

— О чем ты подумала? — спросил Гриффин, и в его обычно холодных глазах мелькнуло сочувствие.

Она покачала головой, озадаченная.

— О худшем. Я слышала ее крик.

— Ничего подобного, — я притянул теплое тело Арвен к себе и поцеловал ее в волосы. — Твоя сестра стала настоящей мечницей.

— Я знаю, ты хотела научить меня, но… — Лицо Ли поникло.

Гриффин кашлянул. Райдер принялся изучать травинки у своих пальцев.

— Я знаю, — тихо сказала Арвен. — Но я теперь здесь. Фехтование — это прекрасно, да?

Ли просияла.

— Лучше, чем рисование. Лучше, чем езда на лошади. Я чувствую себя могучей зверюгой.

— Для такой малявки ты и дерешься, как зверюга, — запыхался Барни, упираясь руками в колени. — Я вымотан.

Я усмехнулся.

— Тогда уж позволь мне.

Барни кивнул, вручил мне клинок и тяжело опустился на снег рядом с Бет и Райдером. Тот похлопал его по спине, а Бет молча протянула ему свой бурдюк с водой. Барни с благодарностью кивнул и вытер пот с блестящей головы.

Ли смотрела на меня, держащего меч Барни, с раскрытым ртом.

— Ты будешь учить меня?

— Всего пару советов.

Арвен сияла рядом с Гриффином, который лишь скептически поднял бровь.